| Under the blue sky it’s just you and I | Под куполом лазури — только ты и я, как два пера в прозрачной тишине, |
| And I wonder why | И я гадаю: почему, зачем |
| I can’t be with anyone else but you | Не быть мне ни с кем, лишь с тобой — в мире, где прочие лица — пустая тень? |
| (Is it something in your eyes?) | (Может быть, в твоих глазах таится коварство туманных зеркал?) |
| (Or your innocent lies?) | (Или вся правда — в безвинных, невинных обманах твоих?) |
| (That makes me feel like I’m lost here) | (Вот почему в этом сумраке я теряюсь, словно в таинственном лесу,) |
| (I'm wandering around in total disguise) | (Я здесь скитаюсь под маской, как призрак, умело стирая свой след.) |
| It was extraordinary | Это было событием, как взрыв зарниц на безмолвных просторах, |
| And for one too many | И ради одной чрезмерности — |
| I loved you sevdim seni | Я любил тебя: sevdim seni — огонь, что не гаснет в груди, |
| Sen de sev beni, sev beni | Sen de sev beni, sev beni — пусть отзовётся любовью твоя тишина. |
| Since you could make me smile | Ведь ты умела сплести мне улыбку, как солнечный луч на рассвете, |
| Then you could stop the world for a while | Ты могла бы на время остановить бегущее время — |
| Sometimes you make me cry | Бывает, ты обращаешь меня в слёзы, как дождь на стекле, |
| Then you give me wings and make me fly | Но тут же даришь мне крылья, и я вспоминаю полёт журавлиный. |
| I hope is true | Я надеюсь, что правда — не мираж, |
| And I’m with you | И я с тобой, в сплетении рук, |
| We go on trip | Мы уходим в странствие — по млечным тропам и снам, |
| Then we’ill never be through | И нам не дано будет знать финала пути. |
| Whatever you do, tell me you feel the same way, too | Что бы ты ни творила, скажи — ты чувствуешь то же, что я? |
| Since you could make me smile | Ведь ты умела сплести мне улыбку, как солнечный луч на рассвете, |
| Then you could stop the world for a while | Ты могла бы на время остановить бегущее время — |
| Sometimes you make me cry | Бывает, ты обращаешь меня в слёзы, как дождь на стекле, |
| Then you give me wings and make me fly | Но тут же даришь мне крылья, и я вспоминаю полёт журавлиный. |
| Since you could make me smile | Ведь ты умела сплести мне улыбку, как солнечный луч на рассвете, |
| Then you could stop the world for a while | Ты могла бы на время остановить бегущее время — |
| Sometimes you make me cry | Бывает, ты обращаешь меня в слёзы, как дождь на стекле, |
| Then you give me wings and make me fly | Но тут же даришь мне крылья, и я вспоминаю полёт журавлиный. |
| Then you could stop the world for a while | Ты могла бы на время остановить бегущее время — |