| C’etait pas l’année dernière
| Это было не в прошлом году
|
| C'était pas à Marienbad
| Это было не в Марианских Лазнях.
|
| Comment voulez-vous que je m’en rappelle
| Как ты хочешь, чтобы я помнил
|
| À force de l’attendre
| В силу ожидания
|
| Je ne savais plus qui l' attendait
| Я уже не знал, кто его ждал
|
| Le temps est un traître de cape et d'épée
| Время - удалой предатель
|
| Qui vous glisse sa poudre d’oubli
| Кто подсовывает тебе свой порошок забвения
|
| Dans votre coca
| В твоем коксе
|
| Faudrait pouvoir choisir son film
| Должна быть возможность выбрать свой фильм
|
| J’n’avais plus qu'à me barricader
| Я просто должен был забаррикадироваться
|
| Dans la p’tite maison
| В маленьком доме
|
| Près du lac
| Рядом с озером
|
| Avec le Canoë rose, à deux places
| С розовым каноэ, двухместное
|
| Qui flotterait, comme ça
| Кто бы плавал, как это
|
| Pour personne
| Ни для кого
|
| Fermer les volets
| Закройте ставни
|
| Et ne plus changer l’eau des fleurs
| И больше не менять воду цветов
|
| Oublier qui tu etais
| Забудь, кем ты был
|
| Ne plus jamais avoir peur
| Никогда больше не бойся
|
| Se dire qu’on était pas
| Говоря себе, что мы не были
|
| Vraiment faite pour le rôle
| Действительно создан для роли
|
| Pleurer plus que le saule
| Плачьте больше, чем ива
|
| Plonger sous les draps
| Нырнуть под листы
|
| Et ne plus jamais remonter
| И никогда больше не возвращайся
|
| Dormir sur le pont du galion
| Сон на палубе галеона
|
| Qui s’est laissé couler
| Кто позволил себе утонуть
|
| Parce qu’il t’a connu
| Потому что он знал тебя
|
| Une de plus à t’aimer
| Еще один, чтобы любить тебя
|
| Le soleil essaie de se glisser
| Солнце пытается ползти
|
| Par le store vénitien
| У венецианской шторы
|
| C’est pas lui qui m’f’ra lever
| Это не он заставит меня встать
|
| Je commençais une longue nuit
| Я начинал долгую ночь
|
| J’ai pas l’intention de demander le réveil
| я не собираюсь просыпаться
|
| Je regarde les photos qu’il à prise de moi
| Я смотрю на фотографии, которые он сделал со мной
|
| J’en ai aucune de lui
| у меня его нет
|
| Il s’est jamais laissé prendre
| Он никогда не позволял себя взять
|
| Le vent fait grincer le Canoë rose, à deux places
| Ветер скрипит. Розовое каноэ, двухместное.
|
| Il servira, peut être, pour un autre film | Его можно использовать для другого фильма. |