| De vegades perd el sentit les postres vides
| Иногда десертные жизни теряют смысл
|
| I de sobte som igual que dues feres ferides
| И вдруг мы как два раненых зверя
|
| He trobat el camí per demanarte
| Я нашел способ спросить тебя
|
| Jo pararia aquesta guerra amb una canço de pau
| Я бы остановил эту войну песней мира
|
| Encara que creguis que no penso el que t’explico
| Даже если ты думаешь, что я так не думаю
|
| I per un segon pugui semblar que t’odiu
| И на секунду кажется, что ты ненавидишь это.
|
| Al final no mes dels teus ulls jo me’n fio
| В конце концов, я доверяю твоим глазам
|
| I pararía aquesta guerra amb una canço d’amor
| И я бы остановил эту войну песней о любви
|
| Se d’una raó que sempre triunfa sobre totes les de mes
| По одной причине, она всегда побеждает остальную часть месяца.
|
| I ademés medies als dos amb la mateixa bara
| А также усредняет оба с одинаковым баром
|
| No fa falta que to expliqui ara sabem on ens pot fer mal
| Не нужно объяснять это, теперь мы знаем, где это может навредить нам.
|
| Peró per si no hu saps encara tu dic una vegada mes
| Но если вы не знаете, я скажу вам еще раз
|
| Que jo t’estimo igual
| Я люблю тебя так же сильно
|
| Que jo t’estimo igual
| Я люблю тебя так же сильно
|
| Que jo t’estimo, t’estimo
| Я люблю тебя Я люблю тебя
|
| De vegades perdem l’estil i les manres
| Иногда мы теряем стиль и манеры
|
| I sense adonarnos caminem sobre fogueres
| И сами того не понимая, мы ходим по кострам
|
| Com un flasha trobem el temps per detenir-nos
| Как вспышка, мы находим время остановиться
|
| I una gota de silençi es un mar pel nostre cor
| И капля тишины - это море для нашего сердца
|
| El final es un final sense surtida
| Конец - тупик
|
| I la sensació de haver perdut tota una vida
| И чувство потери жизни
|
| Una meitat queda el passat per
| Половина осталась
|
| Oblidarme’ntreballarem per a que la
| Забудьте об этом, мы будем работать для этого
|
| Resta ens porti un mon de pau
| Отдых приносит нам мир мира
|
| I per demostrar que no menteixo i puguis veure que la veritat
| И чтобы доказать, что я не вру и ты видишь, что правда
|
| Vinc aquí per oferirte una senyera blanca
| Я пришел сюда, чтобы предложить вам белый флаг
|
| No fa falta que to expliqui ara sabem on ens pot fer mal
| Не нужно объяснять это, теперь мы знаем, где это может навредить нам.
|
| Peró si no ho saps encara to dic una vegada mes
| Но если вы не знаете, я скажу вам еще раз
|
| Que jo t’estimo igual
| Я люблю тебя так же сильно
|
| Que jo t’estimo igual
| Я люблю тебя так же сильно
|
| Que jo t’estimo, t’estimo, t’estimo igual
| Что я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя точно так же
|
| Si, que jo t’estimo igual
| Да, Аль, это звучит довольно дерьмово для меня, похоже, BT тоже не для меня.
|
| Que jo t’estimo
| Я тебя люблю
|
| T’estimo | Я тебя люблю |