| Tomate un respiro, y pon en la balanza
| Сделайте вдох и положите на весы
|
| el corazon en frio.
| холодное сердце.
|
| Guardame un abrazo, en tus pupilas
| Спаси меня обнять, в твоих зрачках
|
| para no perderte el paso.
| чтобы не пропустить шаг.
|
| Dale la vuelta al sol
| Идти вокруг солнца
|
| Y mientras tanto, hablame con tu silencio
| А пока поговори со мной своим молчанием
|
| y reemplazame en tus celos,
| и замени меня в своей ревности,
|
| sacrificame en tu almohada y en tu piel
| пожертвуй мной на своей подушке и на своей коже
|
| Y mientras tanto, equivocate en tu duda
| А пока ошибись в своем сомнении
|
| y en tu cama ponle cura a tus instintos
| и в твоей постели положить лекарство от твоих инстинктов
|
| y a tu voz ponle mi nombre
| и к твоему голосу назови мое имя
|
| que murmuras, y se esconde.
| что ты шепчешь, и прячется.
|
| Tomate un tiempo mi amor
| найди время, моя любовь
|
| que yo vivire esperando, mientras tanto
| Что я буду жить в ожидании, тем временем
|
| Tomate un respiro,
| Сделай вдох,
|
| deja que nuestras piedras se las lleve el rio
| пусть наши камни унесут рекой
|
| Guardame un atajo,
| Сохрани мне ярлык
|
| si vas en precipicio no mires abajo
| если попадешь в пропасть не смотри вниз
|
| Dale la vuelta en sol
| Переверните его на солнце
|
| Y mis lamentos se confundan con tus risas
| И мои крики спутаны с твоим смехом
|
| pues tu amor no tiene prisa
| потому что твоя любовь не торопится
|
| si te encuentro en plena calle
| если я найду тебя посреди улицы
|
| imagina que no existo
| представьте, что я не существую
|
| que soy nueva en tu vereda
| Я новичок на вашем тротуаре
|
| que si pasas esa prueba
| что если вы пройдете этот тест
|
| no habra pena que nos calle
| не будет жалости, что мы замолчим
|
| Y mientras tanto, hablame con tu silencio
| А пока поговори со мной своим молчанием
|
| y reemplazame en tus celos,
| и замени меня в своей ревности,
|
| sacrificame en tu almohada y en tu piel
| пожертвуй мной на своей подушке и на своей коже
|
| Y mientras tanto, equivocate en tu duda
| А пока ошибись в своем сомнении
|
| y en tu cama ponle cura a tus instintos
| и в твоей постели положить лекарство от твоих инстинктов
|
| y a tu voz ponle mi nombre
| и к твоему голосу назови мое имя
|
| que murmuras, y se esconde.
| что ты шепчешь, и прячется.
|
| Tomate un tiempo mi amor
| найди время, моя любовь
|
| que yo vivire esperando, mientras tanto | Что я буду жить в ожидании, тем временем |