| Necu da znam (оригинал) | Я не хочу знать (перевод) |
|---|---|
| Opet radis protiv nas | Ты снова работаешь против нас |
| dovoljno je to | достаточно |
| sto poznajem tvoj glas | что я знаю твой голос |
| sva zadrhtis dok mi pricas | вы все вздрагиваете, когда говорите со мной |
| opet pricom okolisas | снова с историей вокруг |
| ali dobro znas da znam | но ты прекрасно знаешь, что я знаю |
| Opet ljudi govore | Люди снова говорят |
| da sam takav | что я такой |
| samo zbog ljubomore | просто из зависти |
| znaju vise od mene | они знают больше меня |
| sve tvoje prijateljice | все твои друзья |
| opet prica pocinje | снова начинается история |
| Necu da znam, tvoje | Я не хочу знать, твой |
| ime nikad cujem | Я никогда не слышу имя |
| jer svaki put | потому что каждый раз |
| samo se vise trujem | Я просто больше отравляю себя |
| ostavi me da zivim | позволь мне жить |
| najbolje sam | Я лучший |
| jer tako ja znam | потому что так я знаю |
| Opet Boga zamolim | Я снова прошу Бога |
| da mi da jos snage | чтобы дать мне больше сил |
| da te prebolim | пережить тебя |
| al' jos svijecu zapalim | но я все равно зажгу свечу |
| i od vjetra zaklonim | и я укрываюсь от ветра |
| kad na tebe pomislim | когда я думаю о тебе |
| Necu da znam, tvoje | Я не хочу знать, твой |
| ime nikad cujem | Я никогда не слышу имя |
| jer svaki put | потому что каждый раз |
| samo se vise trujem | Я просто больше отравляю себя |
| ostavi me da zivim | позволь мне жить |
| kako ja znam | как я знаю |
| Necu da znam, dal' | я не хочу знать |
| si s drugim ili sama | ты с другим или один |
| jer svaki put | потому что каждый раз |
| pomislim o nama | я думаю о нас |
| ostavi me da zivim | позволь мне жить |
| najbolje sam | Я лучший |
| jer tako ja znam | потому что так я знаю |
| Necu da znam, dal' | я не хочу знать |
| si s drugim ili sama | ты с другим или один |
| jer svaki put | потому что каждый раз |
| pomislim o nama | я думаю о нас |
| ostavi me da zivim | позволь мне жить |
| kako ja znam | как я знаю |
