| Écoute-moi toi qui t’crois seul au monde
| Послушай меня, ты, кто думает, что ты один в этом мире
|
| Tout seul abandonné
| в полном одиночестве
|
| Faut trois fois rien pour entrer dans la ronde
| Возьмите почти ничего, чтобы попасть в раунд
|
| De tous les mal-aimés
| Из всех нелюбимых
|
| Suspends un violon, un jambon à ta porte
| Повесьте скрипку, ветчину на дверь
|
| Et tu verras rappliquer les copains
| И ты увидишь, как появятся приятели.
|
| Tous tes soucis que le diable les emporte
| Все твои заботы, черт возьми, их
|
| Jusqu'à demain
| До завтра
|
| Ta petite amie t’a largué en route
| Твоя девушка бросила тебя по дороге
|
| Les filles c’est pas sérieux
| Девочки это не серьезно
|
| L’amour est aveugle, ça aucun doute
| Любовь слепа, в этом нет сомнений.
|
| Et oui ça crève les yeux
| И да, это бросается в глаза
|
| Suspend un violon, un jambon à ta porte
| Повесьте скрипку, ветчину на пороге
|
| Et tu verras rappliquer les copains
| И ты увидишь, как появятся приятели.
|
| Tous tes soucis que le diable les emporte
| Все твои заботы, черт возьми, их
|
| Jusqu'à demain
| До завтра
|
| Qu’importe si c’est chaque fois la même
| Неважно, если это одно и то же каждый раз
|
| Chose, t’en fais donc pas
| Вещь, не волнуйся
|
| Mon vieux quand on a pas ce que l’on aime
| Чувак, когда у тебя нет того, что ты любишь
|
| Faut aimer c’que l’on a
| Вы должны любить то, что у вас есть
|
| Suspends un violon, un jambon à ta porte
| Повесьте скрипку, ветчину на дверь
|
| Et tu verras rappliquer les copains
| И ты увидишь, как появятся приятели.
|
| Tous tes soucis que le diable les emporte
| Все твои заботы, черт возьми, их
|
| Jusqu'à demain | До завтра |