Перевод текста песни Gänsehaut - Serc651, Eko Fresh

Gänsehaut - Serc651, Eko Fresh
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Gänsehaut, исполнителя - Serc651
Дата выпуска: 03.02.2022
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Немецкий

Gänsehaut

(оригинал)
Das hier geht an meine Landsleute, verdammt Leute
Ihr wart im Kampf gestern, ihr seid im Kampf heute
Und als wär' das Leben nicht schwer genug
Fließt in mancher unserer Gegenden sehr viel Blut
Gott, sag' mir, was man gegen die Schmerzen tut
Dabei sind wir doch gesegnet und herzensgut
Selbst in Deutschland machen sie kein' Halt davor
Trennen sich nach der Rasse aus dem alten Dorf
Wir haben hier alle in der Schufa 'nen Eintrag
Was verfasst du gegen deinen Bruder 'nen Beitrag?
Was für 'n scheiß Tag — im Viertel fragt 'n großer Junge:
«Eko, bist du Türke oder ein Kurde?»
Jedes Mal gibt das meiner Seele ein' Stich
Würd' am liebsten sagen «Weißt du, dass du fehlgeleitet bist?»
Denn hinter deinem starken «Bekenn dich, bekenn dich!»
Liegt 'ne große Unsicherheit, ich kenn' dich
Ich bin dein Spiegelbild, ich bin genau wie du
Habe meine Identität auch gesucht
Mir nicht ausgesucht, im Exil aufzuwachsen
Aber ich entschied mich später, viel draus zu machen
Wir sind alle Brüder, also laber kein' Mist, lan
Mach' kein Propaganda wie Amis gegen Islam
Denk mal an Suruç, denk mal an Ankara
Unser Volk hat gelitten, wie kein anderer
Hier sind wir Immigranten, Auswanderer
Heut' bleib' ich zuhaus, Mama hat noch Mantı da
Und wenn so 'n Rapper versucht, euch zu trennen
Sag ihm, Bruder, unser Blut ist dasselbe
Ich hab' schon '02 unsere Flagge gezeigt
In mei’m Clip, aber nicht aus Hass und dem Scheiß
Sondern aus Liebe, denn wenn der Tag mal verstreicht
In der Nacht, unterm Halbmond sind wir alle gleich, yeah
Jedes Viertel hört es auf dem Handy, laut
Wir sind alle Brüder, das ist Gänsehaut
Dieser Moment, wenn man sich zusammenreißt
Denn unterm Halbmond sind wir alle gleich (alle gleich)
Nachts unterm Halbmond sind wir alle gleich (alle gleich)
Nachts unterm Halbmond sind wir alle gleich (alle gleich)
Wir sind alle Eins!
«Türk ve Kürt kardesdir, bunlari ayiranlar Kallestir!»
Im Herzen sind wir rein, eigentlich sind wir alle gleich
Die Außenfassade wirkt anders, wir bestehen aus Blut und Fleisch
Die Gedanken sind frei, ich weiß, du denkst dir dein' Teil
Aber ändern kannst du gar nichts, wenn du ruhig bist und schweigst
Die Geschichte beweist, es waren kostbare Menschen
Als Türken und Kurden als Osmanen kämpften
Und heute, wenn du überlegst, werden wir getrennt
Mann, ich scheiß auf eure Politik, der Mensch, der ist Mensch
Denn im Endeffekt bestrafen wir uns gegenseitig, nur
Der Eine liegt im Grab, sodass er lebenslänglich ruht
Doch wozu?
Selbst hier sind wir verteilt auf dem Weg in die Schule
Ich liebe alles, was du bietest, jede Imbissbude
Denn wir sind auf der Suche, nach einem Heilmittel
Renn' nicht vor Problemen weg, denn das machen nur Feiglinge
Ein Drittel unserer Bevölkerung muss erwachen
Leider kann ich außer das zu schreiben auch nicht mehr machen
Wein' nicht, mein Bruder, du musst glücklich sein, damit wir lachen
Denn am Ende sind wir uns beide ähnlich, du bist ein Kanake
Es ist nicht leicht, wir kämpfen, um zu überleben
Schau' dir mal die Medien an, überall sind wir vertreten
Leider meistens negativ, sie tun das, damit’s jeder sieht
Eigentlich wollen wir Frieden, wir wollen weder Böses weder Krieg
Denn man sagt doch öfter, dass die Bildung schuld ist
Doch die Eltern sind das A und O der Kinder, die Erziehung kann was ändern
Hier sind wir Immigranten, Auswanderer
Heut' bleib' ich zu Haus', Mama macht mir Baklava
Ein Blick in die Vergangenheit, Türken, Kurden, el ele
Ein großes Beispiel dafür sind die Gräber in Çanakkale
Eine Generation, die sich aufgeopfert hat
Damit die Jugend, heutzutage, auch was davon hat
Ich meine Frieden, denn wenn der Tag mal verstreicht
In der Nacht, unterm Halbmond sind wir alle gleich, yeah
Jedes Viertel hört es auf dem Handy, laut
Wir sind alle Brüder, das ist Gänsehaut
Dieser Moment, wenn man sich zusammenreißt
Denn unterm Halbmond sind wir alle gleich (alle gleich)
Nachts unterm Halbmond sind wir alle gleich (alle gleich)
Nachts unterm Halbmond sind wir alle gleich (alle gleich)
Wir sind alle Eins!
«Türk ve Kürt kardesdir, bunlari ayiranlar Kallestir!»
(перевод)
Это касается моих соотечественников, черт возьми!
Вы вчера были в бою, вы в бою сегодня
И как будто жизнь не была достаточно тяжелой
В некоторых наших областях течет много крови
Боже, скажи мне, что делать с болью
Но мы благословлены и добры
Даже в Германии не останавливаются на достигнутом
Отдельно по расе от старой деревни
У всех нас есть запись здесь, в Schufa
Почему ты делаешь пост против своего брата?
Какой дерьмовый день — спрашивает большой мальчик по соседству:
"Эко, ты турок или курд?"
Каждый раз, когда это вызывает у меня боль в душе
Хотел бы сказать: «Знаете ли вы, что вы заблуждаетесь?»
Потому что за вашим твердым "Признайся, признайся!"
Много неопределенности, я знаю тебя
Я твое отражение, я такой же, как ты
Я также искал свою личность
Я не хотел расти в изгнании
Но позже я решил сделать из этого много
Мы все братья, так что не болтай, лан
Не занимайтесь пропагандой, как американцы, против ислама.
Думай о Суруче, думай об Анкаре
Наш народ пострадал как никто другой
Вот мы иммигранты, эмигранты
Сегодня я остаюсь дома, у мамы все еще есть Манты
И когда рэпер пытается разлучить тебя
Скажи ему, брат, что наша кровь одинакова.
Я уже показывал наш флаг в 2002 году
В моем клипе, но не из ненависти и дерьма
Но из любви, потому что когда день проходит
Ночью под полумесяцем мы все одинаковые, да
Каждый квартал слышит это по телефону, громко
Мы все братья, это мурашки по коже
Тот момент, когда ты берешь себя в руки
Потому что под полумесяцем мы все одинаковые (все одинаковые)
Ночью под полумесяцем мы все одинаковые (все одинаковые)
Ночью под полумесяцем мы все одинаковые (все одинаковые)
Мы все вместе, как один!
«Тюрк ве Кюрт кардесдир, бунлари айиранлар каллестир!»
В душе мы чисты, на самом деле мы все одинаковы
Внешний фасад выглядит иначе, мы сделаны из крови и плоти
Мысли свободны, я знаю, ты думаешь, что твоя часть
Но ты ничего не изменишь, если ты спокоен и молчишь
История доказывает, что они были драгоценными людьми
Когда турки и курды воевали как османы
И сегодня, если подумать, мы расстанемся
Чувак, я сру на твою политику, чувак, он мужик
Потому что в конце концов мы наказываем друг друга, просто
Тот лежит в могиле, чтоб на всю жизнь упокоиться
Но зачем?
Даже здесь мы рассредоточены по дороге в школу
Я люблю все, что вы предлагаете, каждый вынос
Потому что мы ищем лекарство
Не убегай от проблем, ведь так делают только трусы
Треть нашего населения должна проснуться
К сожалению, кроме как писать, я больше ничего не могу сделать.
Не плачь, брат мой, ты должен быть счастлив, чтобы мы смеялись
Потому что в конце концов мы оба похожи, ты канаке
Это нелегко, мы боремся, чтобы выжить
Посмотрите на СМИ, мы представлены везде
К сожалению, в основном негативные, делают для того, чтобы все видели
На самом деле мы хотим мира, мы не хотим ни зла, ни войны
Потому что часто говорят, что виновато воспитание.
Но родители — это главное и главное в детях, воспитание может многое изменить.
Вот мы иммигранты, эмигранты
Сегодня я остаюсь дома, мама готовит мне пахлаву
Взгляд в прошлое, турки, курды, эль-эль
Прекрасным примером этого являются гробницы в Чанаккале.
Поколение, которое пожертвовало собой
Так что молодежь в наши дни тоже извлекает из этого пользу
Я имею в виду мир, потому что, когда день проходит
Ночью под полумесяцем мы все одинаковые, да
Каждый квартал слышит это по телефону, громко
Мы все братья, это мурашки по коже
Тот момент, когда ты берешь себя в руки
Потому что под полумесяцем мы все одинаковые (все одинаковые)
Ночью под полумесяцем мы все одинаковые (все одинаковые)
Ночью под полумесяцем мы все одинаковые (все одинаковые)
Мы все вместе, как один!
«Тюрк ве Кюрт кардесдир, бунлари айиранлар каллестир!»
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Vendetta ft. Chakuza, Eko Fresh 2021
Untergrund Part 2 ft. Eko Fresh 2013
Millionär 2021 ft. Motrip, Eko Fresh 2021
Gheddo Reloaded ft. Sido 2018
Freezy Bumaye 2010
Das wird schon ft. Tim Bendzko 2014
Quotentürke 2018
Her Şey Yolundadır ft. Killa Hakan, Ayaz Kaplı 2020
German Dream 2014
Untergrund ft. Eko Fresh 2005
Deutscher Rap ist ein Boot ft. Eko Fresh 2008
Insallah 2016
Ich Und Meine Kappe 2016
Ich Ficke 2016
Arbeitssieg 2016
Immer Rapper 2016
Intro 2008
Puff Daddy 2016
Nur Für Dich 2016
L.O.V.E. ft. Valezka 2018

Тексты песен исполнителя: Eko Fresh