| Pace race parade
| Парад гонок
|
| Around virtue’s
| Вокруг добродетели
|
| Halo, go sway
| Гало, иди качайся
|
| Your head, when I…
| Твоя голова, когда я…
|
| Hey, false frame
| Эй, фальшивая рама
|
| Well pretense stains
| Хорошо притворные пятна
|
| Bleed your name
| Кровоточить ваше имя
|
| False lane
| Ложный переулок
|
| Indulge the game
| Побалуйте себя игрой
|
| Fight fair
| Борьба честная
|
| Sure, stay right
| Конечно, оставайся прав
|
| I’ll crash test for your sake
| Я проведу краш-тест ради тебя
|
| Restart, bleed your thesis
| Перезапустите, прокачайте свой тезис
|
| Growth rings and avid creases from
| Кольца роста и жадные складки от
|
| The way we carry pieces of…
| То, как мы несем кусочки…
|
| Restart, bleed your thesis
| Перезапустите, прокачайте свой тезис
|
| Growth rings and avid creases from
| Кольца роста и жадные складки от
|
| The way we carry pieces of…
| То, как мы несем кусочки…
|
| Restart, bleed your thesis
| Перезапустите, прокачайте свой тезис
|
| Growth rings and avid creases from
| Кольца роста и жадные складки от
|
| The way we carry pieces of…
| То, как мы несем кусочки…
|
| Stark blame
| Абсолютная вина
|
| Restless, faceless, ripe stain
| Беспокойное, безликое, созревшее пятно
|
| Classless solace, false frame
| Бесклассовое утешение, фальшивая рамка
|
| Restless, faceless, wear the blame
| Беспокойный, безликий, несите вину
|
| Ceaseless solace, run to the bend
| Бесконечное утешение, беги к повороту
|
| Restless, stain
| Беспокойный, пятно
|
| Faceless, wrong wind
| Безликий, неправильный ветер
|
| Ceaseless, frame
| Бесконечная, рамка
|
| Solace, not winning | Утешение, не победа |