| We tried slashing strangers' tires
| Мы пытались порезать шины незнакомцев
|
| We tried ending good romances
| Мы пытались закончить хорошие романы
|
| Spouted blasphemy to get a rise
| Излил богохульство, чтобы подняться
|
| Yeah we crashed a thousand dances
| Да, мы разбили тысячу танцев
|
| 'Cause nobody warned us
| Потому что нас никто не предупредил
|
| 'Cause nobody warned us though they knew
| Потому что нас никто не предупредил, хотя они знали
|
| Every grownup that you trusted Lied to you
| Каждый взрослый, которому вы доверяли, лгал вам
|
| They were quiet as the dead
| Они были тихими, как мертвые
|
| When it happened to them
| Когда это случилось с ними
|
| Quiet as the dead
| Тихий, как мертвый
|
| They may as well have been
| С тем же успехом они могли быть
|
| So we tll ourselves
| Итак, мы говорим себе
|
| We’ll rais hell instead
| Вместо этого мы поднимем ад
|
| That we’ll scream and scream
| Что мы будем кричать и кричать
|
| But it’s still quiet
| Но пока тихо
|
| As the dead
| Как мертвый
|
| And I’ve walked with all my friends
| И я гулял со всеми моими друзьями
|
| Through the graveyards where we laughed
| Через кладбища, где мы смеялись
|
| But now I now I read
| Но теперь я читаю
|
| Between the lines of every epitaph
| Между строк каждой эпитафии
|
| 'Cause nobody warned them
| Потому что их никто не предупредил
|
| 'Cause nobody warned them and now the disease
| Потому что их никто не предупредил, и теперь болезнь
|
| Fades into view in the heavenly blue
| Исчезает в небесной синеве
|
| In the face of every screen
| Перед лицом каждого экрана
|
| And the filthiest pages
| И самые грязные страницы
|
| Of the godliest books
| Из самых благочестивых книг
|
| Could all spring to life
| Все может ожить
|
| But you remain unshook
| Но ты остаешься непоколебимым
|
| Down in the burning jungle
| В горящих джунглях
|
| The zoo of the young
| Зоопарк молодых
|
| Nobody warned you
| Вас никто не предупредил
|
| What would it have done? | Что бы это сделало? |