Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nie wieder, исполнителя - Seelenzorn. Песня из альбома Gnadenloser Zorn, в жанре Электроника
Дата выпуска: 24.07.2008
Лейбл звукозаписи: Danse Macabre
Язык песни: Немецкий
Nie Wieder(оригинал) | Больше никогда(перевод на русский) |
Ich kann das alles nicht mehr sehen | Я больше не могу смотреть на всё это, |
Ich muss um Gnade flehen | Я буду молить о снисхождении, |
Der Schatten sitzt mir im Genick | Тень засела у меня в голове, |
Und ich kann nicht mehr zurück | И я уже не в состоянии вернуться. |
- | - |
Es brennt tief in meinem Herz | Глубоко в моём сердце пылает |
Ein endlos langer Schmerz | Уже давно нескончаемая боль. |
Ich frag mich, was hat mich berührt | Я задаюсь вопросом — что коснулось меня? |
Ich hab es nicht gespürt | Ведь я даже не почувствовал этого. |
- | - |
Nie wieder auf Tod und Verderben | Никогда больше ни за смерть, ни во имя рока, |
Nie wieder auf Teufel komm raus | Никогда больше ни за чёрта, ни за что бы то ни было, |
Nie wieder für andere sterben | Никогда больше не стану умирать за других. |
Nie wieder halt ich das aus | Больше я этого не выдержу. |
- | - |
Ich trag das Brandmal dieser Welt | На мне клеймо этого мира, |
Auch wenn's mir nicht gefällt | И нравится мне это или нет, |
Ich hielt mein Schicksal in der Hand | Я держал свою судьбу в руках, |
Und ich hab mich dran verbrannt | Но на этом и обжёгся. |
- | - |
Ich hab mein eigenes Blut geleckt | Я слизывал свою собственную кровь, |
Und es hat mir nicht geschmeckt | Но она мне не понравилась на вкус. |
Ich hab meinen eigenen Weg vermint | Я заминировал свой собственный путь, |
Das hab ich nicht verdient | По которому не заслужил пройти. |
- | - |
Nie wieder auf Tod und Verderben | Никогда больше ни за смерть, ни во имя рока, |
Nie wieder auf Teufel komm raus | Никогда больше ни за чёрта, ни за что бы то ни было, |
Nie wieder für andere sterben | Никогда больше не стану умирать за других. |
Nie wieder halt ich das aus | Больше я этого не выдержу. |
- | - |
Nie wieder(оригинал) |
Ich kann das alles nicht mehr sehen |
Ich muss um Gnade flehen |
Der Schatten sitzt mir im Genick |
Und ich kann nicht mehr zurück |
Es brennt tief in meinem Herz |
Ein endlos langer Schmerz |
Ich frag mich, was hat mich berührt |
Ich hab es nicht gespürt |
Nie wieder auf Tod und Verderben |
Nie wieder auf Teufel komm raus |
Nie wieder für andere sterben |
Nie wieder halt ich das aus |
Ich trag das Brandmal dieser Welt |
Auch wenn’s mir nicht gefällt |
Ich hielt mein Schicksal in der Hand |
Und ich hab mich dran verbrannt |
Ich hab mein eigenes Blut geleckt |
Und es hat mir nicht geschmeckt |
Ich hab meinen eigenen Weg vermint |
Das hab ich nicht verdient |
Больше никогда(перевод) |
я больше ничего из этого не вижу |
Я должен просить о пощаде |
Тень на моей шее |
И я не могу вернуться |
Он горит глубоко в моем сердце |
Бесконечная боль |
Интересно, что меня тронуло |
я этого не чувствовал |
Никогда больше о смерти и разорении |
Никогда больше не приходит ад или высокая вода |
Никогда больше не умирай за других |
Я никогда не возьму это снова |
Я несу марку этого мира |
Даже если мне это не нравится |
Я держал свою судьбу в своих руках |
И я обжегся на нем |
Я попробовал свою кровь |
И мне это не понравилось |
Я добыл свой собственный путь |
я этого не заслужил |