| Ah-ah-ah-ah
| Ах ах ах ах
|
| No
| Не
|
| Entre tanta gente yo te vi llegar
| Среди стольких людей я видел, как ты прибыл
|
| Algo en el destino me hizo saludar
| Что-то в судьбе заставило меня отдать честь
|
| Te dije mi nombre y no sé dónde
| Я сказал тебе свое имя, и я не знаю, где
|
| Como con un beso me respondes
| Как на поцелуй ты мне отвечаешь
|
| Sólo te importó que te tratara bien
| Тебя заботило только то, что я обращался с тобой правильно
|
| Tú de 19 y yo de 23
| Тебе 19 и мне 23
|
| Y empecé mis planes para vernos otra vez
| И я начал свои планы снова увидеться
|
| Y si pudiera mostrarte
| И если бы я мог показать вам
|
| Que estando juntos ya no hay nada que falte
| Что вместе ничего не пропало
|
| Y que a pesar de la distancia te voy a querer
| И что несмотря на расстояние я буду любить тебя
|
| Sólo tienes que saber
| ты просто должен знать
|
| Que yo quisiera quedarme
| что я хотел бы остаться
|
| Y aunque no debo, sólo quiero llamarte
| И хотя я не должен, я просто хочу позвонить тебе
|
| Que repitamos las historias una y otra vez, no sé
| Что мы повторяем истории снова и снова, я не знаю
|
| ¿Cómo te pido que te enamores?
| Как мне попросить тебя влюбиться?
|
| Cuando al final no voy a estar cuando tú llores
| Когда, в конце концов, меня не будет рядом, когда ты плачешь
|
| ¿Cómo te pido que te ilusiones?
| Как я прошу вас взволноваться?
|
| Y recortar nuestra distancia con canciones
| И сокращаем наше расстояние песнями
|
| ¿Cómo te pido? | Как мне вас спросить? |
| Si al final no voy a estar
| Если в конце концов я не буду
|
| Cuando de ti me enamore
| Когда я влюбился в тебя
|
| Cuando de ti me enamore, uh
| Когда я влюбился в тебя
|
| Recuerdo todo lo que te gustaba
| Я помню все, что тебе нравилось
|
| Y tu camisa que llega a los pies
| И твоя рубашка, которая достигает ног
|
| Esa carita cuando te cantaba por primera vez
| Это маленькое лицо, когда я пел тебе в первый раз
|
| Me llevo todo y no me llevo nada
| Я беру все и ничего не беру
|
| Sin ti no hay nada, todo te dejé
| Без тебя нет ничего, я оставил тебе все
|
| Sé que es muy pronto para estas palabras, pero las diré
| Я знаю, что слишком рано для этих слов, но я скажу их
|
| Como tu mano y mi mano en la noche no sienten frío
| Как твоя рука и моя рука ночью не мерзнут
|
| Sin ti las horas se pasan, pero con días vacíos
| Без тебя идут часы, но с пустыми днями
|
| Como en Marbella las olas, tú estabas bella y a solas
| Как в Марбелье волны, ты была прекрасна и одинока
|
| Y yo te extraño y te extraño, pero te llamo y lo olvido
| И я скучаю по тебе, и я скучаю по тебе, но я звоню тебе и забываю
|
| Como te quiero y te quiero, pero este amor ya no es mío
| Как я тебя люблю и люблю, но эта любовь уже не моя
|
| Sé que tu boca y mi boca cuando se juntan hay lío
| Я знаю, что твой рот и мой рот, когда они соединяются, создают беспорядок.
|
| Cómo quisiera quedarme, pero ahora no estás conmigo
| Как бы я хотел остаться, но теперь ты не со мной
|
| Siempre la vida se pasa, pero no pasa contigo
| Жизнь всегда случается, но не с тобой
|
| ¿Cómo te pido que te enamores?
| Как мне попросить тебя влюбиться?
|
| Cuando al final no voy a estar cuando tú llores
| Когда, в конце концов, меня не будет рядом, когда ты плачешь
|
| ¿Cómo te pido que te ilusiones?
| Как я прошу вас взволноваться?
|
| Y recortar nuestra distancia con canciones
| И сокращаем наше расстояние песнями
|
| ¿Cómo te pido? | Как мне вас спросить? |
| Si al final no voy a estar
| Если в конце концов я не буду
|
| Cuando de ti me enamore (Tú de 19 y yo de 23)
| Когда я влюбился в тебя (тебе 19, а мне 23)
|
| Cuando de ti me enamore (Tú de 19 y yo de 23)
| Когда я влюбился в тебя (тебе 19, а мне 23)
|
| Y aunque yo esté en otra parte
| И хотя я где-то еще
|
| Soy más feliz porque yo pude encontrarte
| Я счастливее, потому что я мог найти тебя
|
| Y aunque no tenga la certeza de volverte a ver
| И даже если я не уверен, что увижу тебя снова
|
| Es tuya esta canción
| Эта песня твоя
|
| Recuérdame | Запомни меня |