| No me salen las palabras para expresarte que te quiero
| У меня нет слов, чтобы выразить, что я люблю тебя
|
| No sé cómo explicarte, que me haces sentir
| Я не знаю, как объяснить тебе, что ты заставляешь меня чувствовать
|
| Como si fuera el verano y el invierno no existiera
| Как будто было лето, а зимы не было
|
| Como se separa todo
| как все разделяется
|
| Y con esa sonrisa
| и с этой улыбкой
|
| Que cambia la vida miraste hacia aquí
| Жизнь, меняющая тебя, выглядела так
|
| Y ya no puedo contemplar
| И я больше не могу созерцать
|
| Que tú no seas la que me ama
| Что ты не тот, кто любит меня
|
| Y cómo mirarte
| и как смотреть на тебя
|
| A esos ojos que me dejan en enero
| Тем глазам, которые покидают меня в январе
|
| Cuando sé que no son míos y me muero
| Когда я знаю, что они не мои, и я умираю
|
| El destino no nos quiere ver pasar
| Судьба не хочет, чтобы мы прошли
|
| Y cómo decirte
| и как тебе сказать
|
| Que no quiero que este amor sea pasajero
| Что я не хочу, чтобы эта любовь была временной
|
| Que de pronto se dé un día y yo te espero
| Вдруг наступит день, и я буду ждать тебя
|
| El destino no nos tiene que importar…
| Судьба не имеет значения для нас...
|
| No se cómo ser yo mismo si no estás al lado mío
| Я не знаю, как быть собой, если ты не рядом со мной.
|
| Se harán largos estos meses, si no estás junto a mí
| Эти месяцы будут долгими, если ты не со мной
|
| Y con esa sonrisa, que cambia la vida miraste hacia aquí
| И с этой судьбоносной улыбкой ты выглядел так
|
| Y ya no puedo contemplar, que tu no seas la que me ama
| И я больше не могу созерцать, что ты не тот, кто любит меня
|
| Y cómo mirarte
| и как смотреть на тебя
|
| A esos ojos que me dejan en enero
| Тем глазам, которые покидают меня в январе
|
| Cuando sé que no son míos y me muero
| Когда я знаю, что они не мои, и я умираю
|
| El destino no nos quiere ver pasar
| Судьба не хочет, чтобы мы прошли
|
| Y cómo decirte
| и как тебе сказать
|
| Que no quiero que este amor sea pasajero
| Что я не хочу, чтобы эта любовь была временной
|
| Que de pronto se dé un día y yo te espero
| Вдруг наступит день, и я буду ждать тебя
|
| El destino no nos tiene que importar…
| Судьба не имеет значения для нас...
|
| Y como olvidarte
| и как тебя забыть
|
| Si la vida me enseño que vas primero
| Если бы жизнь научила меня, что ты идешь первым
|
| No me importa la distancia yo te quiero
| Мне плевать на расстояние, я люблю тебя
|
| Y al final sé que a mi lado vas a estar
| И в конце концов я знаю, что ты будешь рядом со мной
|
| Voy a esperarte
| Я буду ждать тебя
|
| Cuando se ama de verdad no existe el tiempo
| Когда ты действительно любишь, нет времени
|
| Y te juro que no es el final del cuento
| И я клянусь тебе, что это не конец истории
|
| El destino no nos puede separar
| Судьба не может разлучить нас
|
| Cómo mirarte | как смотреть на тебя |