| Yeah…
| Ага…
|
| Yeah man we them niggas everybody talkin 'bout
| Да, чувак, мы с ними, ниггеры, о которых все говорят.
|
| Hey yo, yo
| Эй, эй, эй
|
| Whether it’s, chips or whips or bricks of 'caine
| Будь то чипсы или кнуты или кирпичи из каина
|
| I still shine at the end when y’all forced to rain
| Я все еще сияю в конце, когда вы все вынуждены идти под дождем
|
| Changed the game, three shots parade ya Range
| Изменил игру, три выстрела парад Я. Диапазон
|
| Hit the passenger, driver, old man on a cane
| Ударь пассажира, водителя, старика тростью
|
| I’m a shell in the chamber, waitin to pop
| Я оболочка в камере, ждущая, чтобы лопнуть
|
| Like Stoudamire on the court I’m used to movin the rock
| Как Стаудамир на корте, я привык двигать скалу
|
| Cruise in the drop, 740, snub in the box
| Круиз в капле, 740, курносый в коробке
|
| My attitude shifty, never callin the cops
| Мое отношение переменчивое, никогда не звоню в полицию.
|
| A Green Bay jersey, out on Bennett puffin hershey
| Джерси Грин Бэй, на херши Беннетт Паффин
|
| D’s on the route tryin to catch a nigga dirty
| D на пути, пытаясь поймать грязного ниггера
|
| Respect the flow, better yet respect the dough
| Уважайте поток, а еще лучше уважайте тесто
|
| He get respect like rich and po'
| Он получает уважение, как богатый и по'
|
| Fuck a 9 to 5, I’d rather wake up and spit bars
| К черту с 9 до 5, я лучше проснусь и буду плевать на бары
|
| And your wife, known to make my dick hard
| И твоя жена, известная тем, что делает мой член твердым
|
| Cartier lenses, 22's on my Benz’s
| Линзы Cartier, 22 на моем Benz
|
| When shit break out, y’all hit the fences
| Когда дерьмо вырвется наружу, вы все ударитесь о заборы
|
| We stay bent, laid back behind tint, puffin sticks, spliff up
| Мы остаемся согнутыми, лежащими за оттенком, тупиковыми палочками, расщепленными
|
| We are the hustlers everyone’s talkin about
| Мы - мошенники, о которых все говорят
|
| Big belt, flossy shades, paint on glaze, nigga
| Большой ремень, глянцевые оттенки, краска на глазури, ниггер.
|
| We are the hustlers everyone’s talkin about
| Мы - мошенники, о которых все говорят
|
| Unidentifiable straps makin heat clap sicker
| Неопознаваемые ремни, делающие жару хуже
|
| We are the hustlers everyone’s talkin about
| Мы - мошенники, о которых все говорят
|
| We about reliable scratch and gettin this math quicker
| Мы о надежном нуля и быстрее получить эту математику
|
| We are the hustlers everyone’s talkin about
| Мы - мошенники, о которых все говорят
|
| Shit I might as well be duels, cause they call me the Flowmaster
| Дерьмо, я мог бы также быть дуэлями, потому что они называют меня Flowmaster
|
| I keep ridin tracks like a natural disaster
| Я продолжаю избавляться от следов, как стихийное бедствие
|
| You know I’m 'bout macra I’ll clap ya, a pirate like
| Ты знаешь, что я насчет макра, я похлопаю тебе, как пират
|
| Far from a Hollywood actor
| Далеко не голливудский актер
|
| A factor, focused on paper and cars
| Фактор, ориентированный на бумагу и автомобили
|
| I move like crowds, stay minglin with the stars
| Я двигаюсь, как толпа, остаюсь среди звезд
|
| I’m in the 6500 Benz truck with some broads
| Я в грузовике 6500 Benz с бабами
|
| Dimes in every state I strike through be on me so hard
| Десятицентовики в каждом штате, через который я прохожу, будут так сильно на мне
|
| You know them Bentley bound, down, wild Hummer chicks
| Вы знаете, что они привязаны к Bentley, вниз, дикие птенцы Hummer
|
| That wanna take the car, cover up your tight summer shit
| Это хочет взять машину, прикрыть свое плотное летнее дерьмо
|
| The game’s heavy, man that’s way off the charts
| Игра тяжелая, чувак, это далеко от чартов
|
| Heavier than killer whales at animal theme parks
| Тяжелее косаток в тематических парках с животными
|
| You niggas is SweeTarts, my family is street sharks
| Вы, ниггеры, — это SweetTarts, моя семья — уличные акулы.
|
| We keep the ER busy tryin to revive the treat marks
| Мы держим ER занятыми попытками оживить следы угощения
|
| Shit, we merk niggas like Eddie, get ready
| Дерьмо, мы меркнем нигеров, таких как Эдди, готовься.
|
| We got heat that set car alarms off like M-80's
| У нас жара, от которой срабатывает автомобильная сигнализация, как у М-80.
|
| The Game on some regular rhymin, fuck all this new shit
| Игра с обычными рифмами, к черту все это новое дерьмо.
|
| When they gon' let real niggas get on that cruise ship
| Когда они позволят настоящим нигерам сесть на этот круизный лайнер
|
| Black Sox and Dallas Squad got, chains and cars
| Black Sox и Dallas Squad получили цепи и автомобили
|
| Get, brains from stars after those awards
| Получите, мозги от звезд после тех наград
|
| Miyagi’s or doubles, don’t think I won’t buy out the bar
| Мияги или парные, не думайте, что я не выкуплю бар
|
| That’s little shit, Mercedes dealership, buy out the cars
| Это маленькое дерьмо, дилерский центр Mercedes, выкупить автомобили
|
| Sticker in the window, let 'em know that it’s ours
| Наклейка на окно, дай им знать, что она наша
|
| Sittin on shit you ain’t never seen like we got it from Mars
| Сидишь на дерьме, которого ты никогда не видел, как будто мы получили его с Марса.
|
| Game like Laker Will, snatch a bitch off your arm
| Играйте как Лейкер Уилл, сорвите суку с руки
|
| She see Game covered in ice like I lived through a snowstorm
| Она видит игру, покрытую льдом, как будто я пережил снежную бурю
|
| Plus I blow digits like my first name was
| Кроме того, я произношу цифры так, будто мое имя было
|
| Pay off security at clubs, get our guns admitted
| Заплатите за безопасность в клубах, допустите наше оружие
|
| Outside the club in the parkin lot, four dot six
| За пределами клуба на стоянке, четыре точки шесть
|
| Not know it’s stocked? | Не знаете, что он в наличии? |
| Nigga it’s the one we keep the bricks in
| Ниггер, это тот, в котором мы держим кирпичи.
|
| Hard black on black leather’s what we keep the chicks in
| Жесткий черный на черной коже - вот в чем мы держим цыпочек.
|
| And bitches stay sniffin like smellin dubs is a sixth sense | И суки остаются нюхать, как пахнущие дабы, это шестое чувство |