Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Maid of Amsterdam , исполнителя - Sean Dagher. Дата выпуска: 01.12.2013
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Maid of Amsterdam , исполнителя - Sean Dagher. Maid of Amsterdam(оригинал) |
| In Amsterdam there lived a maid, |
| Mark well what I do say! |
| In Amsterdam there lived a maid, |
| And she was mistress of her trade. |
| I’ll go no more a-roving with you fair maid! |
| A roving, a roving, |
| Since roving’s been my ru-i-in, |
| I’ll go no more a roving, |
| With you fair maid! |
| I asked this maid to take a walk, |
| Mark well what I do say! |
| I asked this maid out for a walk, |
| That we might have some private talk. |
| I’ll go no more a roving with you fair maid! |
| A roving, a roving, |
| Since roving’s been my ru-i-in, |
| I’ll go no more a roving, |
| With you fair maid! |
| Then a great big Dutchman rammed my bow, |
| Mark well what I do say! |
| For a great big Dutchman rammed my bow, |
| And said «Young man, dees ees meine frau!» |
| I’ll go no more a roving with you fair maid! |
| A roving, a roving, |
| Since roving’s been my ru-i-in, |
| I’ll go no more a roving, |
| With you fair maid! |
| Then take fair warning boys from me, |
| Mark well what I do say! |
| So take fair warning boys from me |
| With other men’s wives, don’t make too free |
| I’ll go no more a roving with you fair maid! |
| A roving, a roving, |
| Since roving’s been my ru-i-in, |
| I’ll go no more a roving, |
| With you fair maid! |
Амстердамская горничная(перевод) |
| В Амстердаме жила горничная, |
| Хорошо замечай, что я говорю! |
| В Амстердаме жила горничная, |
| И она была мастерицей своего дела. |
| Я больше не буду гулять с тобой, прекрасная дева! |
| Бродяга, бродяга, |
| Поскольку бродяжничество было моим ру-и-ин, |
| Я больше не пойду скитаться, |
| С тобой прекрасная дева! |
| Я попросил эту горничную прогуляться, |
| Хорошо замечай, что я говорю! |
| Я пригласил эту горничную на прогулку, |
| Чтобы мы могли поговорить наедине. |
| Я больше не пойду бродить с тобой, прекрасная дева! |
| Бродяга, бродяга, |
| Поскольку бродяжничество было моим ру-и-ин, |
| Я больше не пойду скитаться, |
| С тобой прекрасная дева! |
| Затем большой голландец протаранил мой лук, |
| Хорошо замечай, что я говорю! |
| Ибо большой голландец протаранил мой лук, |
| И сказал: «Молодой человек, dees ees meine frau!» |
| Я больше не пойду бродить с тобой, прекрасная дева! |
| Бродяга, бродяга, |
| Поскольку бродяжничество было моим ру-и-ин, |
| Я больше не пойду скитаться, |
| С тобой прекрасная дева! |
| Тогда примите от меня честное предупреждение, мальчики, |
| Хорошо замечай, что я говорю! |
| Так что примите от меня честное предупреждение, мальчики |
| С чужими женами не распутывайся |
| Я больше не пойду бродить с тобой, прекрасная дева! |
| Бродяга, бродяга, |
| Поскольку бродяжничество было моим ру-и-ин, |
| Я больше не пойду скитаться, |
| С тобой прекрасная дева! |
Тексты песен исполнителя: Sean Dagher
Тексты песен исполнителя: Nils Brown
Тексты песен исполнителя: Michiel Schrey