Перевод текста песни Maid of Amsterdam - Sean Dagher, Nils Brown, Michiel Schrey

Maid of Amsterdam - Sean Dagher, Nils Brown, Michiel Schrey
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Maid of Amsterdam , исполнителя -Sean Dagher
В жанре:Музыка из видеоигр
Дата выпуска:01.12.2013
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Maid of Amsterdam (оригинал)Амстердамская горничная (перевод)
In Amsterdam there lived a maid, В Амстердаме жила горничная,
Mark well what I do say! Хорошо замечай, что я говорю!
In Amsterdam there lived a maid, В Амстердаме жила горничная,
And she was mistress of her trade. И она была мастерицей своего дела.
I’ll go no more a-roving with you fair maid! Я больше не буду гулять с тобой, прекрасная дева!
A roving, a roving, Бродяга, бродяга,
Since roving’s been my ru-i-in, Поскольку бродяжничество было моим ру-и-ин,
I’ll go no more a roving, Я больше не пойду скитаться,
With you fair maid! С тобой прекрасная дева!
I asked this maid to take a walk, Я попросил эту горничную прогуляться,
Mark well what I do say! Хорошо замечай, что я говорю!
I asked this maid out for a walk, Я пригласил эту горничную на прогулку,
That we might have some private talk. Чтобы мы могли поговорить наедине.
I’ll go no more a roving with you fair maid! Я больше не пойду бродить с тобой, прекрасная дева!
A roving, a roving, Бродяга, бродяга,
Since roving’s been my ru-i-in, Поскольку бродяжничество было моим ру-и-ин,
I’ll go no more a roving, Я больше не пойду скитаться,
With you fair maid! С тобой прекрасная дева!
Then a great big Dutchman rammed my bow, Затем большой голландец протаранил мой лук,
Mark well what I do say! Хорошо замечай, что я говорю!
For a great big Dutchman rammed my bow, Ибо большой голландец протаранил мой лук,
And said «Young man, dees ees meine frau!» И сказал: «Молодой человек, dees ees meine frau!»
I’ll go no more a roving with you fair maid! Я больше не пойду бродить с тобой, прекрасная дева!
A roving, a roving, Бродяга, бродяга,
Since roving’s been my ru-i-in, Поскольку бродяжничество было моим ру-и-ин,
I’ll go no more a roving, Я больше не пойду скитаться,
With you fair maid! С тобой прекрасная дева!
Then take fair warning boys from me, Тогда примите от меня честное предупреждение, мальчики,
Mark well what I do say! Хорошо замечай, что я говорю!
So take fair warning boys from me Так что примите от меня честное предупреждение, мальчики
With other men’s wives, don’t make too free С чужими женами не распутывайся
I’ll go no more a roving with you fair maid! Я больше не пойду бродить с тобой, прекрасная дева!
A roving, a roving, Бродяга, бродяга,
Since roving’s been my ru-i-in, Поскольку бродяжничество было моим ру-и-ин,
I’ll go no more a roving, Я больше не пойду скитаться,
With you fair maid!С тобой прекрасная дева!
Рейтинг перевода: 5.0/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: