| Farewell and adieu to you, Spanish ladies
| Прощайте и прощайте, испанские дамы
|
| Farewell and adieu to you, ladies of Spain
| Прощайте и прощайте, дамы Испании
|
| For we’ve received orders for to sail for old England
| Потому что мы получили приказ отплыть в старую Англию
|
| And we may never see you fair ladies again
| И мы можем больше никогда не увидеть вас, прекрасные дамы
|
| We’ll rant and we’ll roar like true British sailors
| Мы будем разглагольствовать и реветь, как настоящие британские моряки
|
| We’ll rant and we’ll roar all on the salt seas
| Мы будем разглагольствовать и реветь на соленых морях
|
| Until we strike soundings in the channel of old England
| Пока мы не наткнемся на русло старой Англии
|
| From Ushant to Scilly is thirty-five leagues
| От Ушанта до Силли тридцать пять лиг.
|
| We hove our ship to, with the wind from sou’west, boys
| Мы направляем наш корабль, с ветром с юго-запада, мальчики
|
| We hove our ship to, deep soundings to take
| Мы направляем наш корабль, чтобы взять глубокие зонды
|
| 'Tis forty-five fathoms with a white sandy bottom
| Это сорок пять саженей с белым песчаным дном
|
| So we squared our main yard and up channel did steer
| Итак, мы построили наш главный двор и направились вверх по каналу.
|
| We’ll rant and we’ll roar like true British sailors
| Мы будем разглагольствовать и реветь, как настоящие британские моряки
|
| We’ll rant and we’ll roar all on the salt seas
| Мы будем разглагольствовать и реветь на соленых морях
|
| Until we strike soundings in the channel of old England
| Пока мы не наткнемся на русло старой Англии
|
| From Ushant to Scilly is thirty-five leagues
| От Ушанта до Силли тридцать пять лиг.
|
| Now let every man drink off his full bumper
| Теперь пусть каждый выпьет свой полный бампер
|
| And let every man drink off his full glass
| И пусть каждый мужчина выпьет свой полный стакан
|
| We’ll drink and be jolly and drown melancholy
| Мы будем пить и веселиться и тонуть в меланхолии
|
| And here’s to the health of each true-hearted lass!
| А вот и здоровье каждой честной девицы!
|
| We’ll rant and we’ll roar like true British sailors
| Мы будем разглагольствовать и реветь, как настоящие британские моряки
|
| We’ll rant and we’ll roar all on the salt seas
| Мы будем разглагольствовать и реветь на соленых морях
|
| Until we strike soundings in the channel of old England
| Пока мы не наткнемся на русло старой Англии
|
| From Ushant to Scilly is thirty-five leagues | От Ушанта до Силли тридцать пять лиг. |