| Ich schließ' die Tür hinter mir — Endlich!
| Я закрываю за собой дверь - Наконец-то!
|
| Es ist so ruhig, niemand hier empfängt mich
| Здесь так тихо, меня здесь никто не приветствует.
|
| Keiner spricht mit mir, keiner, der was will
| Никто со мной не разговаривает, никто ничего не хочет
|
| Nur ich bin hier so herrlich still
| Только я здесь так чудесно тих
|
| Und nichts, was die Ruhe dieses Tages stört
| И ничто не нарушит спокойствие этого дня
|
| Mein Herz, ich kann es wieder schlagen hör'n
| Мое сердце, я снова слышу, как оно бьется
|
| Chill' mich mit 'nem Tee auf mein Sofa
| Охлади меня чаем с нем на моем диване
|
| Ich will niemand seh’n für 'nen Monat
| Я не хочу никого видеть в течение месяца
|
| Denn ich bin einfach nicht für diese Welt gemacht
| Потому что я просто не создан для этого мира
|
| Oder für menschliche Gesellschaft
| Или для человеческого общества
|
| Und ihr hört das und denkt, der ist sicher einsam
| И ты слышишь это и думаешь, что он должен быть одинок
|
| Aber nein, ich bin einfach allein, man
| Но нет, я просто один, чувак
|
| Und sie fragen, ob ich heute Abend mitgeh'
| И они спрашивают, пойду ли я сегодня вечером
|
| Nein, ich bleib' lieber allein, allein, allein
| Нет, я лучше останусь один, один, один
|
| Und sie sagen, dass zuhause bleiben nicht geht
| И они говорят, что вы не можете оставаться дома
|
| Doch ich bleib' lieber allein, allein, allein
| Но я лучше останусь один, один, один
|
| Und sie woll’n mich überreden, doch es ist spät
| И они хотят меня уговорить, но уже поздно
|
| Nein, ich bleib' lieber allein, allein, allein
| Нет, я лучше останусь один, один, один
|
| Man, ich will nicht, dass sich irgendwas um mich dreht
| Чувак, я не хочу, чтобы что-то было обо мне.
|
| Denn ich bleib' lieber allein, allein, allein
| Потому что я лучше останусь один, один, один
|
| Laute Musik, lauter Menschen, lautes Lachen
| Громкая музыка, громкие люди, громкий смех
|
| Ein Alptraum, ich versuche aufzuwachen
| Кошмар, я пытаюсь проснуться
|
| Doch ich bin wach, ich bin hier auf 'ner Homeparty
| Но я не сплю, я здесь на домашней вечеринке
|
| Jemand fragt mich, wer ich bin — Nobody
| Кто-то спрашивает меня, кто я - Никто
|
| Und er probiert es trotzdem mit Smalltalk
| И он все еще пытается поговорить
|
| Keine Chance, denn ich hock' wie in Trance dort
| Без шансов, ведь я сижу как в трансе
|
| Sorry, ich bin nicht mit 'nem Herzen hier
| Извините, я здесь не с сердцем
|
| Im gleichen Raum, kilometerweit entfernt von dir
| В той же комнате, за много миль от тебя
|
| Hab mich abgeschottet und euch ausgesperrt
| Выключи меня и запер тебя
|
| Denn die menschliche Gesellschaft hat mich aufgezehrt
| Потому что человеческое общество поглотило меня
|
| Und wie viel lieber ich zu Hause wär'
| И насколько я предпочел бы быть дома
|
| Allein auf der Couch, yeah
| Один на диване, да
|
| Und sie fragen, ob ich heute Abend mitgeh'
| И они спрашивают, пойду ли я сегодня вечером
|
| Nein, ich bleib' lieber allein, allein, allein
| Нет, я лучше останусь один, один, один
|
| Und sie sagen, dass zuhausebleiben nicht geht
| И они говорят, что вы не можете оставаться дома
|
| Doch ich bleib' lieber allein, allein, allein
| Но я лучше останусь один, один, один
|
| Und sie woll’n mich überreden, doch es ist spät
| И они хотят меня уговорить, но уже поздно
|
| Nein, ich bleib' lieber allein, allein, allein
| Нет, я лучше останусь один, один, один
|
| Man, ich will nicht, dass sich irgendwas um mich dreht
| Чувак, я не хочу, чтобы что-то было обо мне.
|
| Denn ich bleib' lieber allein, allein, allein | Потому что я лучше останусь один, один, один |