| Ey das Runde muss ins Eckige
| Эй, раунд должен войти в квадрат
|
| Gebumst wird hier aufs dreckigste
| Здесь они трахаются самым грязным образом
|
| Mit Frauen bin ich durch, ich fick Hunde oder Lemminge
| Я покончил с женщинами, я трахаю собак или леммингов
|
| Und Freunde wollen Kinder kriegen (ja sag doch was)
| И друзья хотят иметь детей (скажи что-нибудь)
|
| Ich hab tote in meinem Zimmer liegen (such dir eins aus)
| У меня в комнате трупы (выбирай)
|
| Und geh in die Apotheke zum Beratungsgespräch
| И сходи в аптеку на консультацию
|
| Und sag: Für einen Mord, was können sie da so empfehlen?
| И скажите: Для убийства что можете порекомендовать?
|
| Ich fühl mich nicht gut beraten, nein, denn ich werde rausgeschickt
| Я не чувствую себя хорошо, нет, потому что меня отправляют
|
| Und schnapp die Apothekerin, während sie grad rauchen ist
| И пригласи фармацевта, пока она курит.
|
| Es ist der Literat
| Это человек письма
|
| Nenn ihn Mr. Schwartz
| Назовите его мистер Шварц
|
| Was inspiriert dich denn so? | Что вас вдохновляет? |
| Deine Mutter, ihr dicker Arsch
| Твоя мать, ее большая задница
|
| Gespalten mit einer Axt und im Hals steckt dann noch mein Sack
| Разруби его топором, и мой мешок застрянет у меня в горле.
|
| In meinem Schalldichten Keller verpackt
| Упакован в мой звуконепроницаемый подвал
|
| Wird die alte langsam zerhackt
| Будет ли старое медленно рубиться
|
| Ich bin schön, geistiger Dichter, nicht wahr?
| Я красивый, духовный поэт, не так ли?
|
| Deine Mom frisst Föten durch Trichter
| Твоя мама ест зародыши через воронки
|
| Ich hab keinerlei Skrupel, alles für den Schock
| У меня нет никаких сомнений, все для шока
|
| Das ist mein Meilenstein, Hure, nimm ihn in den Kopf
| Это моя веха, шлюха, забей себе на голову
|
| Wenn ich will bin ich der beste am Mic
| Если я хочу, я лучший на микрофоне
|
| Du bist nur ein Bastard und die größte Blamage
| Ты просто ублюдок и величайший позор
|
| Wenn ich will bin ich der beste zurzeit
| Если я хочу, я лучший на данный момент
|
| Crack Claus aka der totale Wahnsinn
| Crack Claus ака полное безумие
|
| Also stell mir bitte bloß keine Fragen
| Поэтому, пожалуйста, не задавайте мне никаких вопросов
|
| Über dies oder das, junge halt deine Fresse
| О том или об этом, мальчик заткнись
|
| Ich geb nen Fick auf Gesetze
| Мне плевать на законы
|
| Wir sind für Gewalt und für menschliche Hetze
| Мы за насилие и за человеческую ненависть
|
| Das ist 3 zu der 17 ich bin das Original, man was wollt ihr von mir
| Это от 3 до 17, я оригинал, чувак, что ты хочешь от меня?
|
| Ihr provoziert, wollt ihr Aufmerksamkeit oder, dass euch das Wesen mit nem Colt
| Вы провоцируете, вы хотите внимания или что существо с кольтом
|
| attackiert
| атакован
|
| Man ihr seid keine Freunde von mir
| Человек, ты мне не друг
|
| Also was wollt ihr von mir
| Так что ты хочешь от меня?
|
| Das ist Hirntot Ruffiction, Crack Claus, der Kanzler
| Это вымысел о мертвой репутации мозгов, Крэк Клаус, канцлер
|
| Und das ganze Volk salutiert
| И весь народ салютует
|
| Was habt ihr denn erwartet? | Что вы ожидали? |
| (Wieder Schüsse in die Luft)
| (больше выстрелов в воздух)
|
| Was habt ihr denn erwartet? | Что вы ожидали? |
| (Die Flüsse sind aus Blut)
| (Реки сделаны из крови)
|
| Was habt ihr denn erwartet? | Что вы ожидали? |
| (Wir sind Hassrapper)
| (Мы ненавидим рэперов)
|
| Was habt ihr denn erwartet? | Что вы ожидали? |
| (Wir sind Abstecher)
| (мы в обход)
|
| Was habt ihr denn erwartet? | Что вы ожидали? |
| (Wieder Schüsse in die Luft)
| (больше выстрелов в воздух)
|
| Was habt ihr denn erwartet? | Что вы ожидали? |
| (Die Flüsse sind aus Blut)
| (Реки сделаны из крови)
|
| Was habt ihr denn erwartet? | Что вы ожидали? |
| (Wir sind Hassrapper)
| (Мы ненавидим рэперов)
|
| Was habt ihr denn erwartet? | Что вы ожидали? |
| (Wir sind Abstecher)
| (мы в обход)
|
| Verziere meinen Schwanz mit einer Schleife aus Stacheldraht
| Украсьте мой хвост бантиком из колючей проволоки
|
| Ich hack ihn ab und schenk ihn deiner Tochter dann zum Vatertag
| Я отрежу его и подарю твоей дочери на День отца.
|
| Zum Geburtstag bekommst du Bilder von uns im Bett liegend
| На свой день рождения ты получаешь фотографии нас лежащих в постели
|
| mit einem Methigel
| с метигелем
|
| Je ne parle francais aber deine Tochter tuts
| Je ne parle francais, но твоя дочь знает
|
| Okay Uzi, ich reit nicht mehr auf deiner Tochter rum
| Ладно, Узи, я больше не поеду на твоей дочери.
|
| Doch wenn das Liebe ist, dann zeig ihr mal, was Hass ist
| Но если это любовь, то покажи ей, что такое ненависть.
|
| Das was du dachtest HT Gang und Ruff Bitch
| Что вы думали, HT Gang и Ruff Bitch
|
| Mein Magen gefüttert mit Rattenfleisch
| Мой желудок накормлен крысиным мясом
|
| Seit Jahren ein Leben im Schattenreich
| Жизнь в царстве теней в течение многих лет
|
| Doch schon hat die Seele von Hass befreit
| Но уже освободилась душа от ненависти
|
| Mit Bullen und Pflastersteinen
| С быками и булыжниками
|
| Hol mir dein Mädchen heut Nacht allein, wenn sie mit dem Hund wieder Gassi geht
| Оставь мне свою девушку наедине сегодня вечером, когда она снова выгуляет собаку
|
| Doch glauben die Bullen an Suizid weil das leider nicht in der Akte steht
| Но копы верят в самоубийство, потому что, к сожалению, этого нет в деле.
|
| Kein Tag vergeht ohne den Hass auf Menschen deiner Art
| Не проходит и дня, чтобы не ненавидеть таких, как ты.
|
| Und ich habe kein Schimmer, wie lang ich die Spinner und das hier noch ertrag
| И я понятия не имею, сколько еще я смогу терпеть чудаков и это
|
| Drum schlaf ich heute Nacht mal wieder nicht und gehe morden
| Вот почему я снова не сплю сегодня ночью и иду убивать
|
| Denn was du heute kannst entsorgen, das vergräbst du nicht erst morgen
| Потому что то, что вы можете выбросить сегодня, вы не закопаете до завтра.
|
| Was geht ab, dicka
| Как дела, дика
|
| Was hättest du gedacht?
| Что бы вы подумали?
|
| Was hättest du gemacht?
| Что бы вы сделали?
|
| Blokks alte Nachbarschaft
| Старый район Блокка
|
| Keiner hat es kommen sehen, doch Blokk bleibt ein Phänomen
| Никто этого не предвидел, но Блокк остается феноменом
|
| Ihr redet über Genozid während ich Hämoglobin aufnehm
| Ты говоришь о геноциде, пока я глотаю гемоглобин.
|
| Rein in den Knast, raus noch krasser als jemals gedacht
| В тюрьму, еще более вопиющую, чем когда-либо думал
|
| Und auch wenn SPD ihre SED Agenten auf mich jagt
| И даже если СДПГ преследует своих агентов СЕПГ на мне
|
| Fick dich weiter Vaterstaat, fick mich Stasi Apparat
| К черту тебя, отец, трахни меня, аппарат Штази
|
| Doch alles scheißegal
| Но не трахайтесь
|
| Was habt ihr denn erwartet? | Что вы ожидали? |
| (Wieder Schüsse in die Luft)
| (больше выстрелов в воздух)
|
| Was habt ihr denn erwartet? | Что вы ожидали? |
| (Die Flüsse sind aus Blut)
| (Реки сделаны из крови)
|
| Was habt ihr denn erwartet? | Что вы ожидали? |
| (Wir sind Hassrapper)
| (Мы ненавидим рэперов)
|
| Was habt ihr denn erwartet? | Что вы ожидали? |
| (Wir sind Abstecher)
| (мы в обход)
|
| Was habt ihr denn erwartet? | Что вы ожидали? |
| (Wieder Schüsse in die Luft)
| (больше выстрелов в воздух)
|
| Was habt ihr denn erwartet? | Что вы ожидали? |
| (Die Flüsse sind aus Blut)
| (Реки сделаны из крови)
|
| Was habt ihr denn erwartet? | Что вы ожидали? |
| (Wir sind Hassrapper)
| (Мы ненавидим рэперов)
|
| Was habt ihr denn erwartet? | Что вы ожидали? |
| (Wir sind Abstecher) | (мы в обход) |