| what they say you can trust — a memory
| чему, как говорят, можно доверять — памяти
|
| swept to dust
| сметены в пыль
|
| and you’ll pay all you owed to the boys
| и ты заплатишь все, что должен мальчикам
|
| from Dead Soul Road
| с дороги мертвых душ
|
| right you are to just pull the trigger in an
| правильно, вы должны просто нажать на курок в
|
| overload of ecstasy
| переизбыток экстази
|
| the train’s coming — better jump or get on it
| поезд идет — лучше прыгай или садись на него
|
| is there another way — another day
| есть ли другой способ — в другой день
|
| no time — no hesitation
| нет времени — нет колебаний
|
| over night you’ll loose it all
| за ночь ты все потеряешь
|
| for every move there’s a bill to pay
| за каждый ход нужно платить
|
| for every night there’s a game to play
| на каждую ночь есть игра, в которую можно играть
|
| what they say you can trust — a memory
| чему, как говорят, можно доверять — памяти
|
| swept to dust
| сметены в пыль
|
| and you’ll pay all you owed to the boys
| и ты заплатишь все, что должен мальчикам
|
| from Dead Soul Road
| с дороги мертвых душ
|
| ignorant and arrogant — for every rise
| невежественный и высокомерный — на каждый подъем
|
| there’s a fall
| есть падение
|
| extravagant — insane with hate
| экстравагантный — обезумевший от ненависти
|
| say another way — another day
| скажем по-другому — в другой день
|
| mind blowing and stoked in love — you lost it all
| сногсшибательно и воодушевленно – вы все потеряли
|
| a dead soul will come along to intervene
| мертвая душа придет, чтобы вмешаться
|
| and cut you clean
| и порезать тебя начисто
|
| you feel no pain you say?
| ты не чувствуешь боли, говоришь?
|
| you’ll feel this all the way
| ты почувствуешь это на всем пути
|
| you’re blinded
| ты ослеп
|
| is that a tear I see — is that a heart
| это слеза, которую я вижу — это сердце
|
| you won’t sleep tonight, but you’ll come apart
| ты не будешь спать этой ночью, но ты расстанешься
|
| I swear — you’ll come apart
| Клянусь — ты расстанешься
|
| I’ll take you away from here — it’s no way…
| Я увезу тебя отсюда — это никак…
|
| no way to live your life
| нет способа прожить свою жизнь
|
| empty with fear and dry of hope
| пустой от страха и сухой от надежды
|
| it’s cold though your blood is boiling…
| холодно хоть кровь твоя кипит...
|
| open your mind
| Открой свой разум
|
| open you mind and fucking see what it’s about
| открой свой разум и, черт возьми, посмотри, о чем идет речь
|
| the truth and not your illusion
| правда, а не твоя иллюзия
|
| a second of love and a thousand tears
| секунда любви и тысяча слез
|
| no other way — no other day
| нет другого пути — нет другого дня
|
| the very moment you crack the code is the
| в тот момент, когда вы взломаете код,
|
| moment you will meet
| момент, когда вы встретитесь
|
| the boys from Dad Soul Road
| мальчики из Dad Soul Road
|
| what they say you can trust — a memory
| чему, как говорят, можно доверять — памяти
|
| swept to dust
| сметены в пыль
|
| and you’ll pay all you owed to the boys
| и ты заплатишь все, что должен мальчикам
|
| from Dead Soul Road
| с дороги мертвых душ
|
| 3. Existence Status Zero
| 3. Нулевой статус существования
|
| I don’t believe a word you say — no not a
| Я не верю ни одному твоему слову — нет, не
|
| goddamn thing
| черт возьми
|
| the inability to trust a friend
| неспособность доверять другу
|
| I’m just another motherfucker with a
| Я просто еще один ублюдок с
|
| story to tell
| история, которую нужно рассказать
|
| I just want to be left alone —
| Я просто хочу, чтобы меня оставили в покое —
|
| no company needed
| компания не нужна
|
| a social flaw is like a gift you say
| социальный недостаток подобен подарку, который вы говорите
|
| I’m just another motherfucker spend a
| Я просто еще один ублюдок провожу
|
| day in hell
| день в аду
|
| I got time to save myself — myself for you
| У меня есть время, чтобы спасти себя — себя для тебя
|
| you can’t leave me alone but the lie is the
| ты не можешь оставить меня в покое, но ложь
|
| truth, yeah you know
| правда, да ты знаешь
|
| you say you care if you lose me —
| ты говоришь, что тебя волнует, если ты потеряешь меня —
|
| I don’t care at all
| мне все равно
|
| take a look in my dead eyes
| посмотри в мои мертвые глаза
|
| I’m just another motherfucker who’s
| Я просто еще один ублюдок, который
|
| taking the fall
| принимая падение
|
| it’s no revolution — no news of the day
| это не революция — не новость дня
|
| try and touch my cold heart
| попробуй коснуться моего холодного сердца
|
| I’m just another motherfucker who’s just
| Я просто еще один ублюдок, который просто
|
| gave it away
| отдал это
|
| I got time to save myself — myself for you
| У меня есть время, чтобы спасти себя — себя для тебя
|
| you can’t leave me alone but the lie is the
| ты не можешь оставить меня в покое, но ложь
|
| truth, yeah you know
| правда, да ты знаешь
|
| I got time to save myself — myself for you
| У меня есть время, чтобы спасти себя — себя для тебя
|
| so here we go — my ego is black with
| так что поехали — мое эго почернело от
|
| an angels glow
| свечение ангелов
|
| call it the end — it takes guts to end it and
| назовите это концом – чтобы положить этому конец, нужна смелость и
|
| there’ll be no one here waiting for me
| здесь меня никто не будет ждать
|
| call it the end — takes a man to face it but I’ll
| назовем это концом — мужчина должен с этим смириться, но я
|
| be facing this one by myself
| столкнуться с этим один
|
| how did it come to this — it’s so sad
| как дошло до этого — это так грустно
|
| reach for me — here I am
| дотянись до меня — вот я
|
| I never thought (that a boy like me
| Я никогда не думал (что такой мальчик, как я
|
| could lose)
| может проиграть)
|
| I know I did some terrible things — I know
| Я знаю, что делал ужасные вещи — я знаю
|
| I did you wrong
| я ошибся
|
| but that shit was amplified
| но это дерьмо было усилено
|
| I’m just another motherfucker with
| Я просто еще один ублюдок с
|
| a dollar to spend
| доллар, чтобы потратить
|
| so you think I’m special — a fuckin'
| значит, ты думаешь, что я особенный — черт возьми,
|
| blow to the face
| удар по лицу
|
| the day you wake up and find out
| в тот день, когда ты проснешься и узнаешь
|
| I’m just another motherfucker who’s
| Я просто еще один ублюдок, который
|
| about to end
| скоро закончится
|
| call it the end — it takes guts to end it and
| назовите это концом – чтобы положить этому конец, нужна смелость и
|
| there’ll be no one here waiting for me
| здесь меня никто не будет ждать
|
| call it the end — takes a man to face it but I’ll
| назовем это концом — мужчина должен с этим смириться, но я
|
| be facing this one by myself
| столкнуться с этим один
|
| 4. Adrian
| 4. Адриан
|
| you are lonely now my friend, 'cause every fire
| ты одинок сейчас, мой друг, потому что каждый огонь
|
| burns out in the end
| сгорает в конце
|
| you say you feel betrayed by someone
| вы говорите, что чувствуете себя преданным кем-то
|
| who is beneath you
| кто ниже тебя
|
| you say you feel devastated
| ты говоришь, что чувствуешь себя опустошенным
|
| nobody’s ever touched your mind nor your heart
| никто никогда не касался ни вашего разума, ни вашего сердца
|
| you’ll never cry when someone’s watching
| ты никогда не будешь плакать, когда кто-то смотрит
|
| Adrian
| Адриан
|
| you are lonely now my friend, 'cause every fire
| ты одинок сейчас, мой друг, потому что каждый огонь
|
| burns out in the end
| сгорает в конце
|
| even in the dark it seems you’re hiding
| даже в темноте кажется, что ты прячешься
|
| from something
| от чего-то
|
| even in the daylight you’re afraid
| даже при дневном свете ты боишься
|
| so don’t say it — don’t say it
| так что не говори - не говори
|
| you hope to die but you’re afraid to
| ты надеешься умереть, но боишься
|
| but you are dead
| но ты мертв
|
| no time as the sun sets — no more decisions
| нет времени, когда садится солнце — больше никаких решений
|
| no more regrets
| больше никаких сожалений
|
| a black tear from a snow white heart
| черная слеза из белоснежного сердца
|
| the hand has been dealt and
| рука была сдана и
|
| you’ve played your card
| ты разыграл свою карту
|
| Adrian — my long time friend
| Адриан — мой давний друг
|
| I guess it’s over now — it’s the end
| Думаю, теперь все кончено — это конец
|
| no more smiles — no cheap thrills —
| больше никаких улыбок — никаких дешевых острых ощущений —
|
| no more stories in the hills
| больше никаких историй в горах
|
| don’t cry it out — it’s too late
| не плачь - уже поздно
|
| you’ve had your chance — you had it made
| у вас был шанс — вы его сделали
|
| there’s no more sun for you
| для тебя больше нет солнца
|
| you won’t tell and you won’t say
| ты не скажешь и не скажешь
|
| you’re dead
| ты покойник
|
| 5. Organism
| 5. Организм
|
| you know deep inside we’re not alike my
| ты знаешь, что в глубине души мы не похожи на мои
|
| rage ain’t nothing like yours | ярость не похожа на твою |
| to overcome the things I’ve done — you know
| чтобы преодолеть то, что я сделал – вы знаете
|
| death needs a 'cause
| смерть нуждается в причине
|
| to penetrate and infiltrate a
| чтобы проникнуть и проникнуть в
|
| concrete founded mind
| конкретный разум
|
| takes a man and not a boy — just decide
| берет мужчину, а не мальчика — только решите
|
| if you’re willing to find
| если вы хотите найти
|
| a new soul
| новая душа
|
| and if you’re willing to give away what you
| и если вы готовы отдать то, что вы
|
| receive to achieve more strength
| получить, чтобы достичь большей силы
|
| than your enemy
| чем твой враг
|
| more lust for life than you’ve ever dreamed
| больше жажды жизни, чем вы когда-либо мечтали
|
| there’s no innocence for the in between
| между ними нет невинности
|
| no prospective — no control
| нет перспективы — нет контроля
|
| the silence roars and you’re trapped in a hole
| тишина ревет, и ты попал в яму
|
| you’re eyes are dead and you’re
| твои глаза мертвы, и ты
|
| not able to shout
| не могу кричать
|
| you’re getting cold 'cause the fire has gone out
| тебе становится холодно, потому что огонь погас
|
| ain’t no motherfuckers gonna live like me
| ни один ублюдок не будет жить, как я
|
| ain’t nobody’s gonna tell you what to be
| никто не скажет тебе, кем быть
|
| ain’t nobody’s gonna tell you
| никто тебе не скажет
|
| what you’ve done
| что ты наделал
|
| it’s gone
| это прошло
|
| standing on the edge of life
| стоящий на краю жизни
|
| dreaming I’m beyond your control
| во сне я вне твоего контроля
|
| hard decisions with no belief
| трудные решения без веры
|
| no effect and no relief
| никакого эффекта и никакого облегчения
|
| you can’t afford to lose this fight
| ты не можешь позволить себе проиграть этот бой
|
| 'cause if you do you lose it all tonight
| потому что если ты это сделаешь, ты потеряешь все это сегодня вечером
|
| ain’t no motherfuckers gonna live like me
| ни один ублюдок не будет жить, как я
|
| ain’t nobody’s gonna tell you what to be
| никто не скажет тебе, кем быть
|
| ain’t nobody’s gonna tell you
| никто тебе не скажет
|
| what you’ve done
| что ты наделал
|
| it’s so gone
| это так ушло
|
| standing on the edge of life
| стоящий на краю жизни
|
| dreaming I’m beyond your control
| во сне я вне твоего контроля
|
| when all is gone and all you feel
| когда все ушло и все, что ты чувствуешь
|
| are inability to tell what’s real
| неспособны сказать, что на самом деле
|
| the final hour — the final call
| последний час — последний звонок
|
| you stood your ground and still lost it all
| вы стояли на своем и все равно потеряли все
|
| the writing’s on the wall and the wall
| надпись на стене и стена
|
| is about to fall
| вот-вот упадет
|
| no stars will ever shine on me again
| никакие звезды никогда не засияют на мне снова
|
| a perfect way to go — the wrong way is
| идеальный путь — неправильный путь
|
| all I know
| все я знаю
|
| no love for a burned out soul with no belief
| нет любви к сгоревшей душе без веры
|
| you know deep inside we’re not alike my
| ты знаешь, что в глубине души мы не похожи на мои
|
| rage ain’t nothing like yours
| ярость не похожа на твою
|
| to overcome the thing I’ve done — you know
| чтобы преодолеть то, что я сделал – вы знаете
|
| death needs a 'cause
| смерть нуждается в причине
|
| to penetrate and infiltrate a
| чтобы проникнуть и проникнуть в
|
| concrete founded mind
| конкретный разум
|
| takes a man and not a boy — just decide if
| берет мужчину, а не мальчика — просто решите,
|
| you’re willing to find home
| вы хотите найти дом
|
| standing on the edge of life
| стоящий на краю жизни
|
| dreaming I’m beyond your control
| во сне я вне твоего контроля
|
| standing on the edge of life
| стоящий на краю жизни
|
| dreaming I’m beyond your hope
| во сне я выше твоей надежды
|
| beyond hope — beyond belief
| без надежды – невероятно
|
| beyond all reason | сверх всякой причины |