| don’t you know that I don’t like you
| разве ты не знаешь, что ты мне не нравишься
|
| yeah you knew that — you got that too
| да, ты знал это — ты тоже это понял
|
| but that doesn’t mean we can’t get along when
| но это не значит, что мы не можем ладить, когда
|
| all our friends are gone
| все наши друзья ушли
|
| I’m bleeding and so are you
| Я истекаю кровью, и ты тоже
|
| you breathe in — it’s hard to lose
| ты вдыхаешь — трудно потерять
|
| but it’s a fact that we all got it wrong —
| но это факт, что мы все поняли это неправильно —
|
| we’re dead wrong
| мы ошибаемся
|
| do you think we can change life and
| как вы думаете, мы можем изменить жизнь и
|
| stay the same
| оставайся таким же
|
| or will we just fade out and die alone
| или мы просто исчезнем и умрем в одиночестве
|
| I’ll die alone like you
| Я умру в одиночестве, как ты
|
| it' not too late to realize we all change in life
| еще не поздно понять, что все мы меняемся в жизни
|
| what we do in life my friend
| что мы делаем в жизни мой друг
|
| is never egocentric
| никогда не бывает эгоцентричным
|
| every action has its consequence
| каждое действие имеет последствия
|
| and every tear has its reason
| и у каждой слезы есть причина
|
| we all gotta feel we belong
| мы все должны чувствовать, что принадлежим
|
| and though it’s the same stars we’re looking at
| И хотя это те же самые звезды, на которые мы смотрим
|
| our circumstances are
| наши обстоятельства
|
| very different and changing — always
| очень разные и изменчивые — всегда
|
| but when you’re alone in the night —
| но когда ты один в ночи —
|
| with no one to believe in
| никому не верить
|
| nowhere to interact or react — to help you
| негде взаимодействовать или реагировать — чтобы помочь вам
|
| and though these are the lat days of
| и хотя это последние дни
|
| a troubled life
| беспокойная жизнь
|
| you can rest assure — you like I
| можешь не сомневаться — я тебе нравлюсь
|
| will die alone
| умрет в одиночестве
|
| do you think we can change life and
| как вы думаете, мы можем изменить жизнь и
|
| stay the same
| оставайся таким же
|
| or will we just fade our and die alone
| или мы просто исчезнем и умрем в одиночестве
|
| 12. The Deadcalm
| 12. Мертвый штиль
|
| please, leave me alone — if there’s quiet
| пожалуйста, оставьте меня в покое — если будет тихо
|
| there’s calm
| там спокойно
|
| I don’t need the sun to shine and
| Мне не нужно солнце, чтобы сиять и
|
| I don’t need to open my eyes
| Мне не нужно открывать глаза
|
| to see — what’s wrong with you
| видеть — что с тобой
|
| is more wrong with me
| со мной больше не так
|
| in dead waters I drag a burden — a secret
| в мёртвых водах тащу ношу - тайну
|
| no peace will ever please my mind again —
| никакой покой никогда больше не будет радовать мой разум —
|
| no love
| нет любви
|
| I am forever burned with the mark of guilt —
| Я навеки сожжен клеймом вины —
|
| no escape
| нет выхода
|
| a clear choice but a trembling decision
| очевидный выбор, но дрожащее решение
|
| a distant light has now turned to black —
| дальний свет превратился в черный —
|
| no love
| нет любви
|
| I’m empty — I’m you
| Я пуст — я это ты
|
| intervene — undermined — to decline
| вмешиваться – подрываться – отказываться
|
| overcome — overrule — like a damn fool
| преодолевать — отвергать — как чертов дурак
|
| and I don’t see it
| а я не вижу
|
| overload — comatose — to deny
| перегрузка — коматозное состояние — отрицание
|
| one mistake — two mistakes —
| одна ошибка — две ошибки —
|
| I know can’t undo it, do it
| Я знаю, что не могу отменить это, сделай это
|
| I got my back up against the wall
| Я прислонился спиной к стене
|
| there’s no solution for a man like me
| нет решения для такого человека, как я
|
| the contradictions that splits my heart is the
| противоречия, которые раздирают мое сердце,
|
| last thing you want to see
| последнее, что вы хотите увидеть
|
| there’s no time for me to regret my choices
| у меня нет времени сожалеть о своем выборе
|
| and no love
| и нет любви
|
| could ever wake me from this sleep I’m in
| может когда-нибудь разбудить меня от этого сна, в котором я нахожусь
|
| no love…
| нет любви…
|
| no one hears me and I know I’ll be
| меня никто не слышит, и я знаю, что буду
|
| speaking of a truth that no one’s
| говоря об истине, что никто
|
| ever heard before
| когда-либо слышал раньше
|
| feels like my head’s under water
| такое ощущение, что моя голова под водой
|
| my psychosis are about to explode
| мой психоз вот-вот взорвется
|
| liability is running low and my mind is
| ответственность иссякает, и мой разум
|
| about to implode
| вот-вот взорвется
|
| there’s no time for me to regret my choices
| у меня нет времени сожалеть о своем выборе
|
| and no love
| и нет любви
|
| could ever wake me from this sleep I’m in
| может когда-нибудь разбудить меня от этого сна, в котором я нахожусь
|
| no love…
| нет любви…
|
| when no one hears me and I know I’ll be
| когда меня никто не слышит, и я знаю, что буду
|
| speaking of a truth that no one’s
| говоря об истине, что никто
|
| ever heard before
| когда-либо слышал раньше
|
| the last thing we all hear is a silent roar before
| последнее, что мы все слышим, это безмолвный рев перед
|
| it all ends
| все заканчивается
|
| it ends here with you
| это заканчивается здесь с вами
|
| there’s no reason to get involved
| нет причин вмешиваться
|
| a simple kill — problem solved
| простое убийство — проблема решена
|
| no effect — the pressure’s low
| нет эффекта — давление низкое
|
| we turn it up and watch it blow
| мы включаем его и смотрим, как он дует
|
| there’s no reason to get involved
| нет причин вмешиваться
|
| a simple kill — problem solved
| простое убийство — проблема решена
|
| no effect — the pressure’s low
| нет эффекта — давление низкое
|
| we turn it up and watch it blow
| мы включаем его и смотрим, как он дует
|
| there’s no reason you can’t kill me… … … … | нет причин, по которым ты не можешь меня убить… ……… |