| Ilusionista (оригинал) | Ilusionista (перевод) |
|---|---|
| Acordei, senti-me | Я проснулся, я почувствовал |
| Como quem há dias não | Как кто-то, кто не был в дни |
| Sorria, não via redenção | Улыбнись, не видел искупления |
| Me virei e descobri | Я обернулся и нашел |
| Que não estava lá | этого не было |
| O que eu prometi | Что я обещал |
| Nada que me trará | Ничего, что принесет мне |
| Mais do que eu já vi | Больше, чем я когда-либо видел |
| Sem ação procuro | без действия я ищу |
| Como sem sentir gosto | Как без дегустации |
| Sonhos, nulos | Мечты, пустота |
| Preso em vão | застрял напрасно |
| Me virei e descobri | Я обернулся и нашел |
| Que não estava lá | этого не было |
| O que eu prometi | Что я обещал |
| Nada que me trará | Ничего, что принесет мне |
| Mais do que eu já vi | Больше, чем я когда-либо видел |
| Me virei e entendi | Я обернулся и понял |
| (Me virei e entendi | (Я обернулся и понял |
| Porque não estava lá) | Потому что его не было) |
| O que eu prometi | Что я обещал |
| Por culpa de alegar | Ради претензии |
| Coisas que ainda não fiz | Вещи, которые я еще не сделал |
| Sou meu próprio juíz | я сам себе судья |
