| No contexto ideal
| В идеальном контексте
|
| Somos parte não o total
| Мы часть, а не целое
|
| Maquiar, formatar, se esconder não é opção
| Макияж, форматирование, скрытие не вариант
|
| Quem não vê pode ser
| Кто не может видеть
|
| Que não queira mesmo aceitar
| Что ты даже не хочешь принять
|
| Não importa o canal
| Канал не важен
|
| Desaguamos no mesmo lugar
| Сливаем там же
|
| Fórmulas formatam, o sentido é uma prisão
| Формат формул, смысл - тюрьма
|
| Disfarçam o que é errado e o foco vira distração
| Они маскируют то, что не так, и фокус становится отвлечением
|
| Eu sei, algo transparece
| Я знаю, что-то происходит
|
| Dentro de quem se permite ver
| Внутри, кому разрешено видеть
|
| Descansa, desliga a chave
| Отдыхай, выключай ключ
|
| Não somos crianças
| мы не дети
|
| Fique a vontade pra fazer
| Не стесняйтесь делать
|
| Monte suas histórias, não espere alguém contar
| Соберите свои истории, не ждите, пока кто-то расскажет
|
| Junte suas memórias, não espere alguém montar
| Собери свои воспоминания, не жди, пока кто-то поедет
|
| Eu sei, algo transparece
| Я знаю, что-то происходит
|
| Dentro de quem se permite ver
| Внутри, кому разрешено видеть
|
| Sejamos livres
| давайте будем свободны
|
| Sejamos livres pra ser
| Давайте будем свободны быть
|
| Eu sei, algo transparece
| Я знаю, что-то происходит
|
| Dentro de quem se permite ver
| Внутри, кому разрешено видеть
|
| Eu sei, algo transparece
| Я знаю, что-то происходит
|
| Dentro de quem se permite ver
| Внутри, кому разрешено видеть
|
| Eu sei, algo transparece
| Я знаю, что-то происходит
|
| Dentro de quem se permite ver | Внутри, кому разрешено видеть |