| Когда он стоял на сторожевой палубе
|
| Глядя на море
|
| Он не предлагает решений
|
| Только тихая компания
|
| Поэтому он взялся за причины
|
| Когда он пытался понять
|
| Но предложили просто путаницу
|
| Когда они истекали кровью в его руки
|
| О, Боже
|
| Не могли бы вы решить
|
| Что должно случиться с убийцей человека
|
| О, Боже
|
| Это самоубийство
|
| Я никогда не был человеком страстей
|
| Я верю тому, что сказали пророки
|
| Что океаны держат своих мертвецов
|
| Но ночью, когда волны рядом
|
| Они шепчут
|
| И я слышу
|
| Есть раны, которые кровоточат внутри нас Есть раны, которые мы никогда не видим
|
| Они являются частью наших усовершенствований
|
| Это позволяет мужчине быть Есть раны, которые кровоточат в тишине
|
| С аристократической грацией
|
| Есть слезы, которые мы держим рядом с ними
|
| Никогда не видел на лице
|
| О, Боже
|
| Как вы думаете, это мудро
|
| Чтобы помнить все, что когда-либо происходило
|
| О, Боже
|
| Можем ли мы пойти на компромисс
|
| Или должны тени этой ночи быть вечными
|
| Я верю тому, что сказали пророки
|
| Что океаны держат своих мертвецов
|
| Когда я созерцаю этот стенд
|
| Что я делаю, кто я
|
| Я верю тому, что сказали пророки
|
| Что океаны держат своих мертвецов
|
| Но ночью, когда волны рядом
|
| Они шепчут
|
| И я слышу
|
| Не смотри, как формируются бури
|
| Не смотрите и не обращайте внимания на предупреждение
|
| Не слышишь голоса тиранов
|
| В окружении тишины
|
| Колумб, Магеллан и Де Гама
|
| Плыл по океану
|
| В мире невежества
|
| С такими примитивными мыслями
|
| Что мужчин убили
|
| Без больше воли
|
| Чем то, что они просто имели понятие
|
| Но в этом мире бессердечных мужчин
|
| Этого они никогда не делали
|
| Не слышишь Не слышишь Не слышишь Не слышишь Надо держать в подполье
|
| Притворись, что никогда не слышал звука
|
| Если они найдут его, убей его, ослепи его. Если они найдут его, убей его, ослепи его. Господи, скажи мне, что должно быть.
|
| Господи, скажи мне, что должно быть
|
| Они шепчут, и я слышу |