Перевод текста песни The Hourglass - Savatage

The Hourglass - Savatage
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Hourglass , исполнителя -Savatage
Песня из альбома: Return to Wacken (Celebrating the Return on the Stage of One of the World's Greatest Progressive Metal Bands)
В жанре:Классика метала
Дата выпуска:18.06.2015
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Savatage

Выберите на какой язык перевести:

The Hourglass (оригинал)The Hourglass (перевод)
Standing alone by the edge of a river Стоя один на берегу реки
He’s traded his life for a glass full of tears Он променял свою жизнь на стакан, полный слез
The bargain was quick for one’s life is less dearer Сделка была быстрой, потому что жизнь менее дорогая
When the sand’s running out and the ending is near Когда песок заканчивается и конец близок
The ending is near Конец близок
The ending is near Конец близок
The ending is Концовка
The man climbed aboard and set sail for the ocean Мужчина поднялся на борт и отправился в океан.
He put on the mast all the canvas she’d take Он положил на мачту весь холст, который она взяла
Then laid himself down on the deck neath the tiller Затем лег на палубу под румпелем
The ship was his coffin this moment his wake Корабль был его гробом в этот момент его поминки
Runaway reasons Причины побега
Runaway seasons Беглые сезоны
Time is a treason Время - это измена
That I give back to you now Что я возвращаю тебе сейчас
The wind touched the sail and the ship Ветер коснулся паруса и корабля
Moved the ocean Переместил океан
The wind from the storm set the course she would take Ветер от шторма установил курс, который она возьмет
From a journey to nowhere towards a soul on the ocean От путешествия в никуда к душе в океане
From the wake of Magellan to Magellan’s wake От следа Магеллана до следа Магеллана
Runaway reasons Причины побега
Runaway seasons Беглые сезоны
Everything in it Все в нем
Hours and minutes Часы и минуты
You take tomorrow Вы берете завтра
Because it means nothing Потому что это ничего не значит
To me Мне
To me Мне
To К
In the dark he heard a whisper В темноте он услышал шепот
Asking him to understand Попросите его понять
In the desert look for water В пустыне ищи воду
On the ocean look for land В океане ищите землю
In the dark he heard a whisper В темноте он услышал шепот
Asking him to understand Попросите его понять
In the desert look for water В пустыне ищи воду
On the ocean look for land В океане ищите землю
And there in the waves И там в волнах
Was a man in his grave Был ли человек в своей могиле
That he saw in the night Что он видел ночью
'Tween the flashes of light «Между вспышками света
And he И он
Could not be there Не может быть там
And all he had prayed И все, о чем он молился
Or had given away Или отдал
He now found to be wrong Теперь он оказался неправ
In the grip of the storm В тисках бури
And he И он
Could not be there Не может быть там
Could you keep our lives together Не могли бы вы сохранить нашу жизнь вместе
Safely back onto the shore Благополучно вернуться на берег
Could you grant this last illusion Не могли бы вы предоставить эту последнюю иллюзию
Only this and nothing more Только это и ничего больше
Could you keep our lives together Не могли бы вы сохранить нашу жизнь вместе
Safely back onto the shore Благополучно вернуться на берег
Could you grant this last illusion Не могли бы вы предоставить эту последнюю иллюзию
Only this and nothing more Только это и ничего больше
And all at once the heavens bled their fire И вдруг небеса истекли кровью
The anchor broke the chains they flew away Якорь порвал цепи, они улетели
And suddenly the waves were reaching higher И вдруг волны стали выше
And in the dark I thought I heard them say И в темноте мне показалось, что я слышал, как они говорят
Could you keep our lives together Не могли бы вы сохранить нашу жизнь вместе
Safely back onto the shore Благополучно вернуться на берег
Could you grant this last illusion Не могли бы вы предоставить эту последнюю иллюзию
Only this and nothing more Только это и ничего больше
But what the sailor did not know Но чего не знал моряк
And would never learn И никогда бы не узнал
Was on that beach now far away Был на том пляже сейчас далеко
The young child had returned Маленький ребенок вернулся
And finding the broken hourglass И найти разбитые песочные часы
He reset it upright Он поставил его вертикально
Then placed sand from the beach inside Затем внутрь поместили песок с пляжа.
And placed the lid on tight И плотно закрутил крышку
Then examining his handiwork Затем исследуя его рук дело
He left it in the sand Он оставил его в песке
And then he quickly ran back home А потом он быстро побежал домой
Thinking god would understand Думая, что бог поймет
Everything I ever had for one more tomorrow Все, что у меня когда-либо было для еще одного завтра
Everything I ever had for just one more night Все, что у меня когда-либо было, еще на одну ночь
And if this is not to be I pray could I borrow И если этого не будет, я молюсь, могу ли я одолжить
Just another final hour onto my life Еще один последний час моей жизни
Did you ever really want to Вы когда-нибудь действительно хотели
Did you ever really want to Вы когда-нибудь действительно хотели
Lord, tell me how it will be Господи, скажи мне, как это будет
Lord, tell me how it will be Господи, скажи мне, как это будет
Standing once more by a boat on a river Стоя еще раз на лодке на реке
He pushes it off while he stays on the land Он отталкивает его, пока остается на земле
And seeing the hourglass now so much clearer И видеть песочные часы теперь намного яснее
Which someone had refilled by hand Который кто-то пополнил вручную
And somewhere that boat’s now adrift on the И где-то эта лодка сейчас дрейфует на
Ocean Океан
The mast at full sail and there’s no one on board Мачта на всех парусах, а на борту никого
The hourglass no longer sits by the ocean Песочные часы больше не сидят у океана
Only his footprints all alone on the shore Только его следы совсем одни на берегу
And soon they’re no more И скоро их больше нет
No more Больше не надо
No more Больше не надо
Now our story’s nearly over Теперь наша история почти закончилась
And we’ve reached the final scene И мы добрались до финальной сцены
But we’re sure that some have wondered Но мы уверены, что некоторые задавались вопросом
What had happened in-between Что произошло между
From the moment when the boy was saved С того момента, когда мальчик был спасен
And their boat had reached the shore И их лодка достигла берега
Well, they talked about life and death Ну, они говорили о жизни и смерти
And perhaps a little more И, возможно, немного больше
The boy said he’d been a stowaway Мальчик сказал, что он был безбилетным пассажиром
Aboard the «maersk dubai» На борту «Маерск Дубай»
When the captain had him thrown to the sea Когда капитан бросил его в море
And left him there to die И оставил его там умирать
At this the old sailor had stood up При этом старый матрос встал
His face now filled with rage Его лицо теперь наполнено яростью
And swore that he would never rest И поклялся, что никогда не успокоится
Until that captain had been caged Пока этот капитан не был в клетке
But the boy implored the sailor Но мальчик умолял моряка
That he not say a word Что он не сказал ни слова
Because he was an illegal immigrant Потому что он был нелегальным иммигрантом
And as of recently he’d heard И совсем недавно он слышал
That going to the authorities Это обращение к властям
Could often be unwise Часто может быть неразумным
When one’s paper were illegal Когда чья-то газета была нелегальной
The police just might not sympathize Полиция просто не может сочувствовать
So when they reached the harbor Итак, когда они достигли гавани
With their journey at an end С их путешествием в конце
He left the boy on another ship Он оставил мальчика на другом корабле
Whose captain was a friend Чей капитан был другом
And when he saw it pull to sea И когда он увидел, что его тянет в море
And was once more all alone И снова был совсем один
He leaned against the tiller Он прислонился к румпелю
And turned his ship back home И повернул свой корабль домой
Eventually he reached that beach В конце концов он достиг этого пляжа
He’d left the night before Он ушел накануне вечером
Then stepped a last time from the boat Затем вышел в последний раз из лодки
And waded to the shore И пробрался к берегу
Then the old man picked the glass up Тогда старик взял стакан
That he had left behind Что он оставил позади
And headed for the small cafe И направился в маленькое кафе
For it was nearly time Ибо это было почти время
And the ocean watched him leaving И океан смотрел, как он уходит
To find his lady fair Чтобы найти свою даму
And as he left he heard her last words И когда он ушел, он услышал ее последние слова
Drifting in the air Дрейфующий в воздухе
That every man Что каждый мужчина
Is born you see Родился вы видите
Beneath the sword Под мечом
Damocles Дамокл
For young and old Для молодых и старых
Are all alive все живы
On that next beat В следующем такте
On which we ride на котором мы катаемся
And that beat is such И этот бит такой
A fragile thing Хрупкая вещь
In both old men У обоих стариков
Or youthful king Или молодой король
And that beat И этот бит
Stands all alone you see Стоит совсем один, ты видишь
Between us Между нами
And black eternity И черная вечность
And until that time И до этого времени
When death won’t wait Когда смерть не будет ждать
Let each man rage Пусть каждый человек бушует
Against his fateПротив его судьбы
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: