| Living for the Night (оригинал) | Жизнь ради ночи (перевод) |
|---|---|
| In circles the winless fall | В кругах беспроигрышное падение |
| Head trapped between the wall | Голова застряла между стеной |
| Sonic blast right through their ears | Звуковой взрыв прямо через их уши |
| Iron curtain the mighty will fall | Железный занавес могучий упадет |
| Visions on a crystal ball | Видения на хрустальном шаре |
| Sorry tales of days gone past | Извините, рассказы о прошедших днях |
| Living for the night | Жизнь на ночь |
| Living for the night | Жизнь на ночь |
| Just a thought | Просто мысль |
| Before your mind is lost | Прежде чем ваш разум потеряется |
| Do you know who you are? | Вы знаете, кто вы? |
| Criminal days | Криминальные дни |
| Life trapped inside a maze | Жизнь в лабиринте |
| And little children can’t go out | И маленькие дети не могут выйти |
| Living for the night | Жизнь на ночь |
| Living for the night | Жизнь на ночь |
| Out of touch | Вне связи |
| Out of control | Вне контроля |
| You watch the metal roll | Вы смотрите металлический рулон |
| You play the part | Вы играете роль |
| Just oh so well--AH! | Просто так хорошо - АХ! |
| Like a torch | Как факел |
| Without a flame | Без пламени |
| A pleasure victim of pain | Жертва боли |
| You’re caught inside | Вы пойманы внутри |
| And can’t get out | И не могу выйти |
| Living for the night!!! | Жить на ночь!!! |
| Living for the night!!! | Жить на ночь!!! |
| Living for the night!!! | Жить на ночь!!! |
| Living for the night!!! | Жить на ночь!!! |
| Living for the night!!! | Жить на ночь!!! |
