| Conversation Piece (оригинал) | Повод для разговора (перевод) |
|---|---|
| I haven't thought about you for a while | На какое-то время я избавился от мыслей о тебе. |
| It seemed so far away | Это казалось таким далёким... |
| I keep your pictures hidden in a file | Я храню твои фото скрытыми в папке |
| Of favorite one act plays | Любимых пьес из одного акта. |
| Like pieces of myself | Словно части меня самого, |
| Cut off in desperation | Отрезанные в отчаянии, |
| As offerings to thee | Как подношения тебе... |
| I keep them on a shelf | Я храню их на полке, |
| They're good for conversation | Они хороши для беседы |
| Over a cup of tea | За чашкой чая. |
| I put it all down in a letter once | Однажды я выразил всё это в письме, |
| A letter I don't send | В письме, которое я не отправил. |
| It made me feel much better at the time | Тогда это заставило меня почувствовать себя гораздо лучше. |
| I thought it helped me mend | Я думал, это помогло мне прийти в себя. |
| The pieces of myself | Части меня самого |
| Cut off in desperation | Отрезаются в отчаянии, |
| As offerings to thee | Как подношения тебе... |
| I keep them on a shelf | Я храню их на полке, |
| They're good for conversation | Они хороши для беседы |
| Over a cup of tea | За чашкой чая. |
