| Many a year ago
| Много лет назад
|
| In a kingdom by the sea
| В королевстве у моря
|
| There lived a maiden you may know
| Жила-была девушка, которую вы, возможно, знаете
|
| By the name of Annabelle Lee
| По имени Аннабель Ли
|
| No other thought did trouble her mind
| Никакая другая мысль не беспокоила ее разум
|
| But to love and be loved by me
| Но любить и быть любимым мной
|
| We were children both
| Мы оба были детьми
|
| In this kingdom by the sea
| В этом королевстве у моря
|
| But we loved with a love that was more than love
| Но мы любили любовью, которая была больше, чем любовь
|
| I and my Annabelle Lee
| Я и моя Аннабель Ли
|
| With a love that the winged angels high
| С любовью, что крылатые ангелы высоко
|
| Coveted her and me
| Желал ее и меня
|
| This was the reason long ago
| Это было причиной давно
|
| In this kingdom by the sea
| В этом королевстве у моря
|
| A wind blew from a stormy cloud
| Ветер дул из грозовой тучи
|
| That took my Annabelle Lee
| Это заняло мою Аннабель Ли
|
| Then her wicked brothers came
| Затем пришли ее злые братья
|
| To steal her away from me
| Чтобы украсть ее у меня
|
| They shut her up in a tomb below
| Они закрыли ее в могиле внизу
|
| This kingdom by the sea
| Это королевство у моря
|
| But no maiden’s grave could sever my soul
| Но никакая девичья могила не могла разлучить мою душу
|
| From the love she bore for me
| От любви, которую она родила мне
|
| For the moon don’t beam without a dream
| Ибо луна не сияет без мечты
|
| Of my darling Annabelle Lee
| Моей любимой Аннабель Ли
|
| For many years I’ve wandered
| Много лет я бродил
|
| Through this kingdom by the sea
| Через это королевство у моря
|
| I’ve laid myself beside the bones
| Я положил себя рядом с костями
|
| Of my beautiful Annabelle Lee
| Моей прекрасной Аннабель Ли
|
| I’ll make my bed near the rising tide
| Я заправлю свою постель рядом с приливом
|
| In her tomb by the sounding sea | В ее могиле у шумящего моря |