| Mein Herz, das schlägt nicht mehr im Takt
| Мое сердце больше не бьется вовремя
|
| Mein Kopf tut weh, wenn du mich fragst:
| У меня болит голова, когда ты спрашиваешь меня:
|
| Bist du glücklich?
| Ты счастлив?
|
| Wirklich glücklich?
| Действительно счастлив?
|
| Ich weiß nicht, wo ich hingehör
| я не знаю, где я принадлежу
|
| 'N Teil von mir schwer gestört
| 'N часть меня сильно встревожена
|
| Bin ich glücklich?
| Я счастлив?
|
| Wirklich glücklich?
| Действительно счастлив?
|
| Deine Augen schau’n mich an, doch dein Blick ist leer
| Твои глаза смотрят на меня, но твой взгляд пуст
|
| Wann haben wir zuletzt gelacht? | Когда мы в последний раз смеялись? |
| Ich weiß nicht mehr
| Я больше ничего не знаю
|
| Wie geht glücklich?
| Как счастлив?
|
| Wie geht glücklich?
| Как счастлив?
|
| Ich liebe dich, wird für immer sein
| Я люблю тебя навсегда
|
| Jetzt steh’n wir hier zusamm’n allein
| Теперь мы стоим здесь вместе одни
|
| Wir beide wollten Riesen sein
| Мы оба хотели быть гигантами
|
| Ich will jetzt nicht alleine sein
| Я не хочу быть один сейчас
|
| Ich liebe dich, lass dich nur hinter mir
| Я люблю тебя, просто оставь тебя позади меня
|
| Doch in Nächten wie diesen will ich zurück zu dir
| Но в такие ночи я хочу вернуться к тебе
|
| Alles in mir schreit: «Wir haben verlor’n!»
| Все во мне кричит: "Мы проиграли!"
|
| Ich wünscht, wir könnten aufstehen, und nochmal
| Я хочу, чтобы мы могли встать, и снова
|
| Von vorn!
| С начала!
|
| Wann hab ich aufgehört, dir zuzuhör'n?
| Когда я перестал тебя слушать?
|
| Wann fing dein wunderschönes Chaos an mich zu stören?
| Когда твой красивый беспорядок начал беспокоить меня?
|
| Wir waren doch glücklich!
| Мы были счастливы!
|
| War’n wir nicht glücklich?
| Разве мы не были счастливы?
|
| Meine Haare wurden länger, unser Schweigen auch
| Мои волосы стали длиннее, как и наше молчание
|
| Und von durchgequatschten Nächten blieb nur kalter Rauch
| И только холодный дым остался от ночей болтовни
|
| Wie geht glücklich?
| Как счастлив?
|
| Wirklich glücklich?
| Действительно счастлив?
|
| Deine Lippen waren rot und vom Küssen wund
| Твои губы были красными и болят от поцелуев
|
| Jetzt lauf ich gegen Wände, nicht mehr gegen dein’n Mund
| Теперь я бегу по стенам, а не по твоему рту
|
| Wie geht glücklich?
| Как счастлив?
|
| Sag mir, wie geht glücklich?
| Скажи мне, как счастлив?
|
| Ich liebe dich, wird für immer sein
| Я люблю тебя навсегда
|
| Jetzt steh’n wir hier zusamm’n allein
| Теперь мы стоим здесь вместе одни
|
| Wir beide wollten Riesen sein
| Мы оба хотели быть гигантами
|
| Ich will jetzt nicht alleine sein
| Я не хочу быть один сейчас
|
| Ich liebe dich, lass dich nur hinter mir
| Я люблю тебя, просто оставь тебя позади меня
|
| Doch in Nächten wie diesen will ich zurück zu dir
| Но в такие ночи я хочу вернуться к тебе
|
| Alles in mir schreit: «Wir haben verlor’n!»
| Все во мне кричит: "Мы проиграли!"
|
| Ich wünscht, wir könnten aufstehen, und nochmal
| Я хочу, чтобы мы могли встать, и снова
|
| Von vorn!
| С начала!
|
| Ich liebe dich, wird für immer sein
| Я люблю тебя навсегда
|
| Jetzt steh’n wir hier zusamm’n allein
| Теперь мы стоим здесь вместе одни
|
| Wir beide wollten Riesen sein
| Мы оба хотели быть гигантами
|
| Ich will jetzt nicht alleine sein
| Я не хочу быть один сейчас
|
| Ich liebe dich, lass dich nur hinter mir
| Я люблю тебя, просто оставь тебя позади меня
|
| Doch in Nächten wie diesen will ich zurück zu dir
| Но в такие ночи я хочу вернуться к тебе
|
| Alles in mir schreit: «Wir haben verlor’n!»
| Все во мне кричит: "Мы проиграли!"
|
| Ich wünscht, wir könnten aufstehen, und nochmal
| Я хочу, чтобы мы могли встать, и снова
|
| Von vorn! | С начала! |