| Oh Gott, ich dachte eben, ich hätte dich geseh’n
| О боже, я просто думал, что видел тебя
|
| Mit einem Baby auf dem Arm — kann das sein? | С ребенком на руках — это возможно? |
| Oh Gott, nein!
| О боже нет!
|
| Der Typ sah aus wie du, hab' vor Schreck verschluckt
| Парень был похож на тебя, я задохнулась от испуга
|
| Warum verschluck' ich mich, wenn du ja gar nicht hier sein kannst (hier)
| Почему я задыхаюсь, когда ты даже не можешь быть здесь (здесь)
|
| Weil ich dich verstaut hab' (hab')
| Потому что я уложил тебя (есть)
|
| In einer Kiste im Schrank, ganz hinten unten
| В коробке в шкафу, далеко внизу
|
| Du bleibst unter alten Jacken
| Ты остаешься под старыми куртками
|
| Und meinen Wintersachen
| И моя зимняя одежда
|
| Abgeschlossen, verriegelt, den Schlüssel gibt’s nicht mehr
| Заперто, заперто, ключа больше нет
|
| Hab' ihn weggeworfen
| я выбросил его
|
| Mit deinen Sportklamotten
| С вашей спортивной одеждой
|
| Damit du nicht mehr nervst, mir nicht mehr gefährlich wirst
| Чтобы ты больше не раздражал меня, больше не становился для меня опасным
|
| Ohh-ohh-ohh, unter alten Jacken
| О-о-о-о, под старыми куртками
|
| Und meinen Wintersachen, hm
| И моя зимняя одежда, хм
|
| Wie in aller Welt bist du da rausgekomm’n?
| Как ты выбрался оттуда?
|
| Und wieso hast du den gleichen beschissnen Flug genomm’n?
| И почему ты полетел таким же дерьмовым рейсом?
|
| Schöner dich nicht zu seh’n, kann ja auch gar nicht sein
| Не может быть приятнее не видеть тебя
|
| Ich hab' dich eingesperrt im Dunkeln und ganz allein (hier)
| Я запер тебя в темноте и в полном одиночестве (здесь)
|
| Du bleibst, wo ich dich versteckt hab' (versteckt hab')
| Ты остаешься там, где я спрятал тебя (спрятал тебя)
|
| In einer Kiste im Schrank, ganz hinten unten
| В коробке в шкафу, далеко внизу
|
| Du bleibst unter alten Jacken
| Ты остаешься под старыми куртками
|
| Und meinen Wintersachen
| И моя зимняя одежда
|
| Abgeschlossen, verriegelt, den Schlüssel gibt’s nicht mehr
| Заперто, заперто, ключа больше нет
|
| Hab' ihn weggeworfen
| я выбросил его
|
| Mit deinen Sportklamotten
| С вашей спортивной одеждой
|
| Damit du nicht mehr nervst, mir nicht mehr gefährlich wirst
| Чтобы ты больше не раздражал меня, больше не становился для меня опасным
|
| Ohh-ohh-ohh, unter alten Jacken
| О-о-о-о, под старыми куртками
|
| Und meinen Wintersachen
| И моя зимняя одежда
|
| Ohh-ohh-ohh, unter alten Jacken
| О-о-о-о, под старыми куртками
|
| Und meinen Wintersachen
| И моя зимняя одежда
|
| Liebes Universum
| дорогая вселенная
|
| Was willst du mir damit sagen?
| Что ты хочешь мне этим сказать?
|
| Liebes Universum
| дорогая вселенная
|
| Du willst mich doch nur ärgern, ja, du
| Ты просто хочешь меня разозлить, да, ты
|
| Du bleibst unter alten Jacken
| Ты остаешься под старыми куртками
|
| Und meinen Wintersachen
| И моя зимняя одежда
|
| Abgeschlossen, verriegelt, den Schlüssel gibt’s nicht mehr (oh, yeah)
| Заперто, заперто, ключа нет (о, да)
|
| Hab' ihn weggeworfen (oh, yeah)
| Я выбросил его (о, да)
|
| Mit deinen Sportklamotten (aha)
| В твоей спортивной одежде (ага)
|
| Damit du nicht mehr nervst, mir nicht mehr gefährlich wirst (ohh)
| Чтобы ты больше не раздражал меня, больше не становился для меня опасным (ооо)
|
| Ohh-ohh-ohh, unter alten Jacken
| О-о-о-о, под старыми куртками
|
| Und meinen Wintersachen
| И моя зимняя одежда
|
| Liebes Universum
| дорогая вселенная
|
| Du willst mich doch nur ärgern, hehe | Ты просто хочешь меня разозлить, хе-хе |