| Bist du auch immer der letzte der das Licht aus macht,
| Всегда ли ты последний, кто выключает свет?
|
| Und bist du auch immer die eine die am lautesten lacht,
| И всегда ли ты смеешься громче всех?
|
| Bei Regen denkst du an ertrinken und deine Welt versinkt im grau,
| Когда идет дождь, ты думаешь о том, чтобы утонуть, и твой мир становится серым,
|
| Und bricht die Sonne durch die Wolken wird dir der Himmel viel zu blau,
| А когда солнце пробивается сквозь тучи, небо становится для тебя слишком голубым,
|
| Doch hör nicht auf, hör nicht auf, hör nicht auf
| Но не останавливайся, не останавливайся, не останавливайся
|
| Vertrau darauf ich fang doch auf, ich fang dich auf
| Поверь, я поймаю тебя, я поймаю тебя
|
| Doch hör nicht auf dich zu verschwenden mit vollen Händen
| Но не переставай тратить себя с полными руками
|
| Denn genauso wie du bist bist du gemeint
| Потому что вы предназначены именно так, как вы
|
| Auch wenn es weh tut, so richtig weh tut
| Даже если это больно, действительно больно
|
| Lass es passieren
| Позволь этому произойти
|
| Zieh dir das Leben richtig rein
| Получите вашу жизнь правильно
|
| Mit vollen Händen
| С полными руками
|
| Hast du auch manchmal Gedanken die du keinen sagst
| Бывают ли у вас иногда мысли, о которых вы никому не говорите?
|
| Und obwohl alles okay ist dich trotzdem manchmal fragst
| И хотя все в порядке, ты все равно иногда спрашиваешь
|
| Wie wär es wohl gewesen hätt ich die andere Tür genommen
| Как бы это было, если бы я взял другую дверь
|
| Doch mit jeder kleinen Narbe
| Но с каждым маленьким шрамом
|
| Bin ich hier heute angekommen
| я пришел сегодня
|
| Und ich hör nicht auf, hör nicht auf,
| И я не останавливаюсь, не останавливаюсь
|
| Hör niemals auf
| никогда не останавливаться
|
| Ich vertrau darauf du fängst mich auf
| Я верю, ты поймаешь меня
|
| Hör nicht auf dich zu verschwenden mit vollen Händen
| Не переставай тратить себя с полными руками
|
| Denn genauso wie ich bin bin ich gemeint
| Потому что я должен быть таким, какой я есть
|
| Ja auch wenn es weh tut, so richtig weh tut
| Да, даже если это больно, действительно больно
|
| Lass es passieren zieh mir das Leben so richtig rein
| Пусть это случится, по-настоящему втяни мою жизнь в это.
|
| Nein hör nicht auf hör nicht auf, hören niemals auf
| Нет, не останавливайся, не останавливайся, никогда не останавливайся
|
| Zu verschwenden mit vollen Händen
| Тратить с полными руками
|
| Denn genau so wie wir sind sind wir gemeint
| Потому что мы должны быть такими, какие мы есть
|
| Ja auch wenn es weh tut so richtig weh tut
| Да, даже если это действительно больно
|
| Lass es passieren ziehn und das Leben so richtig rein
| Пусть это произойдет, и жизнь действительно чиста
|
| Mit vollen Händen | С полными руками |