| Du bist immer noch irgendwie,
| Ты все еще своего рода
|
| immer noch hier bei mir,
| все еще здесь со мной
|
| nach all den Jahr‘n verfolgst du mich im Traum.
| после всех этих лет ты преследуешь меня во сне.
|
| Ich will immer noch nicht, dass du gehst,
| Я все еще не хочу, чтобы ты уходил
|
| ich kann es immer noch nicht ganz versteh’n,
| я до сих пор не могу этого понять
|
| wieso weshalb warum soll ich dir glauben?
| почему почему почему я должен тебе верить?
|
| Ich will nie wieder mein Kopf verlier’n,
| Я больше не хочу терять голову
|
| ich will nie wieder mein Herz riskier’n,
| Я никогда не хочу снова рисковать своим сердцем
|
| ich will nie wieder solche Schmerzen spür'n,
| Я больше никогда не хочу чувствовать такую боль
|
| wegen dir.
| из-за тебя.
|
| Ich will nie wieder alleine bleib’n,
| Я больше никогда не хочу оставаться один
|
| ich will nie wieder so einsam sein,
| Я никогда не хочу снова быть таким одиноким
|
| nie wieder so furchtbar leiden,
| Никогда больше не страдай так ужасно,
|
| wegen dir.
| из-за тебя.
|
| Doch keine ist wie du,
| Но никто не похож на тебя
|
| ich geb‘s jetzt endlich zu.
| Теперь я наконец признаю это.
|
| Was wär aus uns geworden,
| Что было бы с нами
|
| 'n Haus 'n Kind 'n Hund,
| дом, ребенок, собака,
|
| manchmal fang' ich an zu fantasier’n.
| иногда начинаю фантазировать.
|
| Wir haben‘s uns selbst verdorben,
| Мы испортили себя
|
| den großen Traum vom Glück,
| большая мечта о счастье
|
| du weißt, dass ich dich immer noch vermiss.
| ты знаешь, я все еще скучаю по тебе.
|
| Ich will nie wieder mein Kopf verlier’n,
| Я больше не хочу терять голову
|
| ich will nie wieder mein Herz riskier’n,
| Я никогда не хочу снова рисковать своим сердцем
|
| ich will nie wieder solche Schmerzen spür'n,
| Я больше никогда не хочу чувствовать такую боль
|
| wegen dir.
| из-за тебя.
|
| Ich will nie wieder alleine bleib’n,
| Я больше никогда не хочу оставаться один
|
| Ich will nie wieder so einsam sein,
| Я никогда не хочу снова быть таким одиноким
|
| nie wieder so furchtbar leiden,
| Никогда больше не страдай так ужасно,
|
| wegen dir.
| из-за тебя.
|
| Es gibt noch Andere,
| Есть другие
|
| noch Interessantere.
| еще интереснее.
|
| Doch ich muss dir gestehen,
| Но я должен признаться тебе
|
| keine ist wie du.
| Никто не похож на тебя.
|
| Ich geb‘s jetzt endlich zu.
| Теперь я наконец признаю это.
|
| Ich will nie wieder mein Kopf verlier’n,
| Я больше не хочу терять голову
|
| ich will nie wieder mein Herz riskier’n,
| Я никогда не хочу снова рисковать своим сердцем
|
| ich will nie wieder solche Schmerzen spür'n,
| Я больше никогда не хочу чувствовать такую боль
|
| wegen dir.
| из-за тебя.
|
| Ich will nie wieder alleine bleib’n,
| Я больше никогда не хочу оставаться один
|
| ich will nie wieder so einsam sein,
| Я никогда не хочу снова быть таким одиноким
|
| nie wieder so furchtbar leiden,
| Никогда больше не страдай так ужасно,
|
| wegen dir.
| из-за тебя.
|
| Doch keine ist wie du,
| Но никто не похож на тебя
|
| Ich geb‘s jetzt endlich zu.
| Теперь я наконец признаю это.
|
| Doch keine ist wie du,
| Но никто не похож на тебя
|
| Ich geb‘s jetzt endlich zu. | Теперь я наконец признаю это. |