| Have Yourself A Merry Little Christmas (оригинал) | Желаю тебе веселого Рождества! (перевод) |
|---|---|
| Have yourself a merry little Christmas | Желаю тебе весёлого Рождества! |
| Let your heart be light | Пусть у тебя на сердце будет легко! |
| From now on all our troubles | И пусть все наши проблемы |
| Will be out of sight | Останутся далеко... |
| Have yourself a merry little Christmas | Желаю тебе весёлого Рождества! |
| Make the yuletide gay | Пусть Рождество будет весёлым! |
| From now on our troubles | И пусть отныне все наши проблемы |
| Will be miles away | Будут далеко отсюда... |
| Here we are as in olden days | Вот и мы, как в былые времена, |
| Happy golden days of yore | Счастливые золотые деньки... |
| Faithful who are dear to us | Нам преданны те, кто нам дорог, |
| Gather near to us once more | Так соберёмся все вместе! |
| Through the years | Спустя года |
| We all will be together | Мы по-прежнему будем вместе, |
| If the fates allow | Если будет суждено. |
| Hang a shining star | Пусть для нас ярко светит звезда, |
| Upon the highest bough | Висящая на самой высокой ветви. |
| And, have yourself | А пока — желаю тебе |
| A merry little Christmas, now! | Весёлого Рождества! |
