| Du sagst: "Pass auf, dass du nicht erkältest! | Ты говоришь: "Смотри, не простудись! |
| Hier, nimm meine Jacke, wenn du frierst" | Вот, возьми мою куртку, если замерзаешь" |
| Du sagst: "Nein, ich will nicht, | Ты говоришь: "Нет, я не хочу, |
| Dass du allein gehst. | Чтобы ты одна уходила. |
| Ich will nicht, dass dir irgendwas passiert" | Я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось" |
| Du sagst zwar immer: "Mach dir keine Sorgen!" | Ты всегда говоришь: "Не беспокойся!" |
| Doch ich weiß, | Но я знаю, |
| Heimlich machst du sie dir für zwei | Тайком ты делаешь это за нас двоих. |
| Ich bin das allerschönste Mädchen | Я — самая красивая девушка |
| In dein'n Augen | В твоих глазах. |
| Ich weiß, du lässt mich nie allein | Я знаю, ты никогда не оставишь меня одну. |
| - | - |
| Darum dank' ich dir, dank' ich dir | Поэтому спасибо тебе, спасибо тебе |
| Dafür, dass es dich gibt | За то, что ты есть. |
| Ich bin stark, weil du mich liebst, | Я сильная, потому что ты меня любишь, |
| Und hier, genau bei dir | И здесь, рядом с тобой, |
| Ist der Ort, an dem mir nichts passiert | То место, где со мной ничего не случится. |
| Und wenn ich nicht mehr weiterlaufen kann, | И если я больше не смогу идти дальше, |
| Dann bist du da und gibst mir deine Hand | Ты окажешься рядом и подашь мне руку. |
| Darum dank' ich dir, dank' ich dir, | Поэтому спасибо тебе, спасибо тебе, |
| Denn du hältst meine Welt zusamm'n | Ведь ты не даёшь моему миру разрушиться. |
| - | - |
| Du sagst: "Gedanken brauchen keine Flügel. | Ты говоришь: "Мыслям не нужны крылья. |
| Kletter hoch, ich fang' dich, | Поднимайся выше, я поймаю тебя, |
| Wenn du fällst. | Если ты упадёшь. |
| Gib nicht auf, vertrau auf deine Beine! | Не сдавайся, полагайся на себя! |
| Der Rest kommt von alleine, | Остальное придёт само по себе, |
| Schau von oben auf die Welt" | Посмотри сверху на этот мир" |
| Du sagst, | Ты говоришь, |
| Ich soll nicht alles überstürzen | Что я не должна поступать опрометчиво |
| Und das Gute findet immer einen Weg | И всё хорошее всегда найдёт дорогу. |
| Du sagst immer, dass alles einen Sinn hat, | Ты всегда говоришь, что во всём есть смысл, |
| Auch wenn man's grade nicht versteht | Даже если этого сейчас не понимают. |
| - | - |
| Darum dank' ich dir, dank' ich dir | Поэтому спасибо тебе, спасибо тебе |
| Dafür, dass es dich gibt | За то, что ты есть. |
| Ich bin stark, weil du mich liebst, | Я сильная, потому что ты меня любишь, |
| Und hier, genau bei dir | И здесь, рядом с тобой, |
| Ist der Ort, an dem mir nichts passiert | То место, где со мной ничего не случится. |
| Und wenn ich nicht mehr weiterlaufen kann, | И если я больше не смогу идти дальше, |
| Dann bist du da und gibst mir deine Hand | Ты окажешься рядом и подашь мне руку. |
| Darum dank' ich dir, dank' ich dir, | Поэтому спасибо тебе, спасибо тебе, |
| Denn du hältst meine Welt zusamm'n | Ведь ты не даёшь моему миру разрушиться. |
| - | - |
| Wegen dir sind meine Lieder jetzt aus Liebe | Благодаря тебе мои песни теперь о любви, |
| Wegen dir hab' ich | Благодаря тебе я |
| Heut morgen laut gelacht | Сегодня утром громко смеялась. |
| Keiner treibt mich so schön in den Wahnsinn | Никто не сводит меня с ума так прекрасно, |
| Keiner, der mich so vollkommen macht | Никто не делает меня такой совершенной. |
| - | - |
| Und darum dank' ich dir, dank' ich dir | И поэтому спасибо тебе, спасибо тебе |
| Dafür, dass es dich gibt, | За то, что ты есть. |
| Ich bin stark, weil du mich liebst, | Я сильная, потому что ты меня любишь, |
| Und hier, genau bei dir | И здесь, рядом с тобой, |
| Ist der Ort, an dem mir nichts passiert | То место, где со мной ничего не случится. |
| Und wenn ich nicht mehr weiterlaufen kann, | И если я больше не смогу идти дальше, |
| Dann bist du da und gibst mir deine Hand | Ты окажешься рядом и подашь мне руку. |
| Darum dank' ich dir, dank' ich dir, | Поэтому спасибо тебе, спасибо тебе, |
| Denn du hältst meine Welt zusamm'n | Ведь ты не даёшь моему миру разрушиться. |
| - | - |
| (Dank' dir, dank' dir) | |
| Dank' dir, dank' dir | Спасибо тебе, спасибо тебе |
| (Dank' dir, dank' dir) | |
| Bin ich heute hier | Я сегодня здесь |
| (Dank' dir, dank' dir) | |
| Genau bei dir | Рядом с тобой |
| (Dank' dir) | |
| (Dank' dir, dank' dir) | |
| Dank' dir, dank' dir | Спасибо тебе, спасибо тебе |
| (Dank' dir, dank' dir) | |
| (Dank' dir, dank' dir) | |
| Dank' dir, dank' dir | Спасибо тебе, спасибо тебе |
| (Dank' dir) | |
| - | - |
| Und wenn du alt und grau bist irgendwann, | И когда ты состаришься и поседеешь, |
| Dann bin ich da und geb' dir meine Hand | Я буду рядом и подам тебе руку, |
| Und dann sag' ich dir und geh' mit dir | И тогда я скажу это тебе и пойду с тобой |
| Bis ans Ende dieser Welt zusamm'n | На край света. |