| Her şey tamam. | Все в порядке. |
| Aklımı kurcalar hayat
| жизнь сводит меня с ума
|
| Bi' de farkına varmamı sağlar adaletin
| Это также заставляет меня осознать вашу справедливость
|
| Günler karanlık, her şey rezil
| Дни темные, все безобразно
|
| Herkes seni sorgular, prangalar aslına uygun olamazsın asla
| Все спрашивают тебя, сковывают тебя, ты никогда не сможешь быть подлинным.
|
| Yeni görevler, yeni oyunlar, yine gidenler, yine düşenler
| Новые миссии, новые игры, те, кто снова идут, те, кто снова падают
|
| Oynunu kendine göre oynar ve de solunumu sigaraya göre sağlar
| Он играет в свою игру по себе, а также обеспечивает дыхание по сигаретам.
|
| Yere çöküşü de buna göre yaklaşır, etrafta herkes çarpışır
| Соответственно приближается и его обрушение на землю, все вокруг сталкиваются.
|
| Kime sadığım? | Кому я верен? |
| Ben kendime sadığım!
| Я верен себе!
|
| Bunu anlayın ve de iyi kavrayın
| Поймите это и хорошо поймите
|
| Etrafta kalın. | Оставайтесь рядом. |
| Zamanı tanır
| распознает время
|
| Tehlike her zaman etrafta kalır
| Опасность всегда остается вокруг
|
| Nedense hayat hep garip
| Потому что жизнь всегда странная
|
| Nedense bedeller hep ağır
| Почему затраты всегда велики?
|
| Neden hedefler farklıdır?
| Почему цели разные?
|
| Neden, neden korkular hep aynıdır?
| Почему, почему страхи всегда одни и те же?
|
| Zor sorumluluk Rap
| Тяжёлая ответственность Рэп
|
| Pek de taşıyamam hep
| я не всегда могу нести
|
| Fasıl ona asıl oyun başladı bakın
| Фасил, увидишь его, настоящая игра началась
|
| Nasıl olsa kas oyuna ve görevi yapıp
| Во всяком случае, игра мускулами и выполнение задачи.
|
| Saniyeyi tanı. | Знай второе. |
| Doğru tempoda akıp
| Течет в правильном темпе
|
| Umudunu kaybetme sakın ola hayır
| Не теряй надежду, нет.
|
| Eserini taşı, ünvanını alıp
| Неси свою работу, возьми свой титул
|
| Zayıflığını belli etme duyguları yakıp
| Сжигание эмоций, чтобы показать свою слабость
|
| Ve de biraz aceleci oluşuna bakıp
| И глядя на то, что он немного торопится
|
| Sabrı bitti olanlara, anla artık
| Для тех, кто потерял терпение, поймите сейчас
|
| İlişkini koru, düşemem olmaz
| Держите ваши отношения, я не могу упасть
|
| Kararını verince sen olay sonu olmaz
| Как только вы примете решение, это не закончится.
|
| Üstün görme kendini bi', haddini bil
| Не считай себя выше, знай свое место
|
| Etrafımda kalmayanlar kendi bilir
| Те, кто не рядом со мной, знают
|
| Elini aç, şimdi kadere bak
| Открой свою руку, теперь посмотри на судьбу
|
| Sokaklarda yapayalnız yalın ayak (ha)
| Босиком в полном одиночестве на улицах (ха)
|
| Başarının zamanını bildiğinde
| Когда вы знаете время успеха
|
| Korkularının hep aynı olduğunu göreceksin
| Вы обнаружите, что ваши страхи всегда одинаковы
|
| «Zaman nedir?» | "Сколько времени?" |
| sorguladığında aslında
| когда ты спрашиваешь
|
| Cesur olmadığını göreceksin
| Ты увидишь, что ты не храбр
|
| Nedense | по какой-то причине |