| Et øjeblik er hurtig væk i dag
| Момент быстро ушел сегодня
|
| Et flygtigt minde trænger sig på
| Вторгается мимолетное воспоминание
|
| En tankestreg kan vise vej tilbage
| Ход мысли может указать путь назад
|
| Et spørgsmålstegn ka' få tiden til at gå i stå
| Знак вопроса может остановить время
|
| Jeg drømmer mig væk i tankeløse tanker
| Я мечтаю в бездумных мыслях
|
| Jeg ser på mig selv med lukkede øjne
| Я смотрю на себя закрытыми глазами
|
| Tidevandet indhenter mig
| Прилив догоняет меня
|
| Uro over mit blikstille sind
| Беспокойство над моим тихим умом
|
| Kræver, at jeg snart finder en vej
| Требуйте, чтобы я скоро нашел способ
|
| Hvor roen ikke længere gør mig blind
| Где спокойствие больше не ослепляет меня
|
| På kanten af kanten finder lyset mig
| На краю уступа свет находит меня
|
| Jeg ser på mig selv med lukkede øjne
| Я смотрю на себя закрытыми глазами
|
| Jeg spejler min frygt i dine øjne
| Я отражаю свой страх в твоих глазах
|
| Når du ser på mig
| Когда ты смотришь на меня
|
| Jeg slipper min angst og mine løgne
| Я отпускаю свою тревогу и ложь
|
| Og overgi’r mig langsomt til dig
| И медленно сдаюсь тебе
|
| En symfoni synger på mine læber
| Симфония поет на моих губах
|
| Et åndedrag forsvinder fra mit bryst
| Дыхание вырывается из моей груди
|
| En tankestreg kan vise vej tilbage
| Ход мысли может указать путь назад
|
| I en gammel sang finder jeg trøst
| В старой песне я нахожу утешение
|
| Jeg drømmer mig væk i tankeløse tanker
| Я мечтаю в бездумных мыслях
|
| Jeg ser på mig selv med lukkede øjne
| Я смотрю на себя закрытыми глазами
|
| Jeg spejler min frygt i dine øjne
| Я отражаю свой страх в твоих глазах
|
| Når du ser på mig
| Когда ты смотришь на меня
|
| Jeg slipper min angst og mine løgne
| Я отпускаю свою тревогу и ложь
|
| Og overgi’r mig langsomt til dig, åh-uh-åh yeah
| И медленно сдаюсь тебе, о-о-о да
|
| Står her på kanten af kanten
| Стоя здесь, на краю уступа
|
| Men et hjerteslag fra dig
| Но сердцебиение от вас
|
| Kan jeg hente viljen til livet?
| Могу ли я получить волю к жизни?
|
| Så det overgi’r sig langsomt til mig
| Так что он медленно сдается мне
|
| Åh-åh, jeg spejler min frygt i dine øjne
| О-о, я отражаю свой страх в твоих глазах
|
| Når du ser på mig
| Когда ты смотришь на меня
|
| Jeg slipper min angst og mine løgne
| Я отпускаю свою тревогу и ложь
|
| Og overgi’r mig langsomt til dig | И медленно сдаюсь тебе |