| Please, gentle Eva, will you bless a little child?
| Пожалуйста, нежная Ева, благословишь ли ты маленькое дитя?
|
| For I love you, tell Heaven I’m doing my best
| Потому что я люблю тебя, скажи Небесам, что я делаю все возможное
|
| I’m praying for you, even though you’re already blessed
| Я молюсь за вас, хотя вы уже благословлены
|
| Please, mother Eva, will you look upon me as your own?
| Пожалуйста, матушка Ева, будешь ли ты смотреть на меня как на свою?
|
| Make me special, be my angel
| Сделай меня особенным, будь моим ангелом
|
| Be my everything wonderful perfect and true
| Будь моим всем прекрасным, совершенным и истинным
|
| And I’ll try to be exactly like you
| И я постараюсь быть таким же, как ты
|
| Please, holy Eva, will you feed a hungry child?
| Пожалуйста, святая Ева, ты накормишь голодное дитя?
|
| For I love you, tell Heaven I’m doing my best
| Потому что я люблю тебя, скажи Небесам, что я делаю все возможное
|
| I’m praying for you, even though you’re already blessed
| Я молюсь за вас, хотя вы уже благословлены
|
| Please, mother Eva, will you feed a hungry child?
| Пожалуйста, матушка Ева, ты накормишь голодного ребенка?
|
| For I love you (Turn a blind eye, Evita)
| Потому что я люблю тебя (Закрой глаза, Эвита)
|
| Tell Heaven I’m doing my best (Turn a blind eye)
| Скажи Небесам, что я делаю все возможное (закрой глаза)
|
| I’m praying for you, even though you’re already blessed
| Я молюсь за вас, хотя вы уже благословлены
|
| Santa Santa Evita
| Санта-Санта-Эвита
|
| Madre de todos los ninos
| Мадре-де-тодос-лос-нинос
|
| De los tiranizados, de los descamisados
| Де лос тиранизадос, де лос дескамисадос
|
| De los trabajadores, de la Argentina | Де-лос-трабахадорес, де-ла-Аргентина |