| Eu não preciso ensinar
| мне не нужно учить
|
| Eu não preciso pregar
| Мне не нужно проповедовать
|
| Eu não preciso me explicar
| Мне не нужно объяснять себя
|
| Não tô aqui pra dar exemplo
| Я здесь не для того, чтобы подавать пример.
|
| Nem buscando acalento
| Не ищу тепла
|
| Eu não preciso me posicionar
| Мне не нужно позиционировать себя
|
| E nem te convencer
| И не убедить тебя
|
| Eu só preciso ser
| мне просто нужно быть
|
| Eu só preciso ser
| мне просто нужно быть
|
| Eu não preciso me justificar
| Мне не нужно оправдываться
|
| Mas não posso ter que me calar
| Но я не могу заткнуться
|
| Eu só preciso ser
| мне просто нужно быть
|
| Eu não preciso exagerar
| мне не нужно преувеличивать
|
| Pra te provar que não é cena
| Чтобы доказать вам, что это не сцена
|
| Eu não preciso abrir a perna
| Мне не нужно открывать ногу
|
| Pra te mostrar que eu valho a pena
| Чтобы показать вам, что я того стою
|
| Eu não preciso de muito dinheiro
| мне не нужно много денег
|
| Nem sou refém do meu espelho
| Я даже не заложник своего зеркала
|
| Não tô atrás de atenção
| я не гонюсь за вниманием
|
| E nem da tua aprovação
| И ни с вашего одобрения
|
| Eu só preciso ser
| мне просто нужно быть
|
| Eu só preciso ser
| мне просто нужно быть
|
| Eu não preciso me justificar
| Мне не нужно оправдываться
|
| Mas não posso ter que me calar
| Но я не могу заткнуться
|
| Eu só preciso ser
| мне просто нужно быть
|
| Eu só preciso ser
| мне просто нужно быть
|
| Eu só preciso ser
| мне просто нужно быть
|
| Eu só preciso ser
| мне просто нужно быть
|
| Eu só preciso ser
| мне просто нужно быть
|
| Eu não preciso me justificar
| Мне не нужно оправдываться
|
| Mas não posso ter que me calar (nada vai, nada vai me calar)
| Но я не могу заткнуться (ничего, ничто меня не заткнет)
|
| Eu só preciso ser
| мне просто нужно быть
|
| Eu só preciso ser | мне просто нужно быть |