| Let me tell a little tale
| Позвольте мне рассказать небольшую историю
|
| Maybe you have heard about
| Может быть, вы слышали о
|
| Black widow spider’s on the wall
| Паук черная вдова на стене
|
| Weaving a silken web
| Плетение шелковой паутины
|
| Patiently works her thread
| Терпеливо работает своей нитью
|
| Quiet she lies there waiting
| Тихо она лежит там ждет
|
| For your time to fall
| Для вашего времени, чтобы упасть
|
| I was fooled by your false adulation
| Меня одурачила твоя ложная лесть
|
| Just another bait that fell into your trap
| Просто еще одна приманка, которая попала в вашу ловушку
|
| Stop your whining of victimization
| Перестаньте ныть о виктимизации
|
| 'Cause you know well how to differ dirt from gold
| Потому что ты хорошо знаешь, как отличить грязь от золота
|
| The black widow’s web
| Сеть черной вдовы
|
| She silently waits for a chance
| Она молча ждет шанса
|
| Once you’re caught she gets hold of your life
| Как только тебя поймают, она завладеет твоей жизнью
|
| You are mine
| Ты моя
|
| Then her poison will make you blind
| Тогда ее яд ослепит тебя
|
| The black widow’s web
| Сеть черной вдовы
|
| She’ll be carefully spreading her net
| Она будет осторожно раскидывать свою сеть
|
| You have nowhere to hide, she will find you
| Тебе негде спрятаться, она найдет тебя
|
| Better run from me
| Лучше беги от меня
|
| Tempting your worse desires
| Соблазнение ваших худших желаний
|
| When I turned on my device of alienation
| Когда я включил свое устройство отчуждения
|
| You were draining out all my identity
| Ты истощал всю мою личность
|
| You’re not obligated, social isolation
| Вы не обязаны, социальная изоляция
|
| And you are trapped by your own vanity
| И ты в ловушке собственного тщеславия
|
| The black widow’s web
| Сеть черной вдовы
|
| She silently waits for a chance
| Она молча ждет шанса
|
| Once you’re caught she gets hold of your life
| Как только тебя поймают, она завладеет твоей жизнью
|
| Better run from me
| Лучше беги от меня
|
| Then her poison will make you blind
| Тогда ее яд ослепит тебя
|
| You can’t hide
| Вы не можете скрыть
|
| The black widow’s web
| Сеть черной вдовы
|
| She’ll be carefully spreading her net
| Она будет осторожно раскидывать свою сеть
|
| You have nowhere to hide, she will find you
| Тебе негде спрятаться, она найдет тебя
|
| You can’t hide
| Вы не можете скрыть
|
| Tempting your worse desires
| Соблазнение ваших худших желаний
|
| 'Cause you’re mine
| Потому что ты мой
|
| Your need of attention made your blind
| Ваша потребность во внимании сделала вас слепым
|
| Now your identity is mine
| Теперь твоя личность принадлежит мне.
|
| She may look so innocent
| Она может выглядеть так невинно
|
| You were fooled by charming eyes
| Вас обманули очаровательные глаза
|
| Better face the consequence
| Лучше столкнуться с последствиями
|
| From her reckless heart
| От ее безрассудного сердца
|
| Don’t be frightened, little one
| Не бойся, малыш
|
| I never meant to harm you
| Я никогда не хотел причинить тебе вред
|
| Trust me now come closer here
| Поверь мне, теперь подойди поближе сюда
|
| And taste my kiss of death
| И попробуй мой поцелуй смерти
|
| The black widow’s web
| Сеть черной вдовы
|
| She silently waits for a chance
| Она молча ждет шанса
|
| Once you’re caught she gets hold of your life
| Как только тебя поймают, она завладеет твоей жизнью
|
| Better run from me
| Лучше беги от меня
|
| Then her poison will make you blind
| Тогда ее яд ослепит тебя
|
| You can’t hide
| Вы не можете скрыть
|
| You better face the fact
| Вам лучше признать факт
|
| That no matter how fast you react
| Что независимо от того, как быстро вы реагируете
|
| She will always be there to strike you
| Она всегда будет рядом, чтобы ударить тебя
|
| You can’t run from her
| Вы не можете убежать от нее
|
| Enticing your worst desire
| Соблазнение вашего худшего желания
|
| 'Cause you’re mine
| Потому что ты мой
|
| Black widow spider’s on the wall
| Паук черная вдова на стене
|
| Weaving a fragile web
| Плетение хрупкой сети
|
| Patiently works her thread
| Терпеливо работает своей нитью
|
| Quiet she lies there waiting
| Тихо она лежит там ждет
|
| For your time to fall | Для вашего времени, чтобы упасть |