| somethin' 'bout your style got me freakin' out
| Что-то в твоем стиле заставило меня сходить с ума
|
| (ha yoo hay yoo)
| (ха йу хей йу)
|
| gotta make you mine and there ain’t no doubt
| должен сделать тебя своей, и нет никаких сомнений
|
| (ha yoo hay yoo)
| (ха йу хей йу)
|
| you’re really laid back and you play it smooth
| ты действительно расслаблен и играешь плавно
|
| (ha yoo hay yoo)
| (ха йу хей йу)
|
| i see the way you move from across the room
| я вижу, как ты двигаешься через комнату
|
| and i know i’m trippin on you
| и я знаю, что спотыкаюсь о тебе
|
| traffic stopping got 'em talking
| остановка движения заставила их говорить
|
| you don’t know what you do
| ты не знаешь, что делаешь
|
| chain reaction
| цепная реакция
|
| pure attraction
| чистое влечение
|
| (all eyes on you)
| (все смотрят на вас)
|
| you got me goin crazy
| ты сводишь меня с ума
|
| make me wanna be you lady
| заставь меня хотеть быть твоей леди
|
| you don’t know what you do
| ты не знаешь, что делаешь
|
| hew’d you get all eyez on you
| как ты обратил на себя внимание
|
| you got me goin crazy
| ты сводишь меня с ума
|
| i could see it from the way you came in
| я мог видеть это по тому, как вы вошли
|
| you don’t know what you do
| ты не знаешь, что делаешь
|
| tell me boy how’d you get all eyez on you?
| скажи мне, мальчик, как ты обратил на себя все внимание?
|
| your so sensational think you got it all
| ты такой сенсационный, думаешь, что у тебя все получилось
|
| (ha yoo hay yoo)
| (ха йу хей йу)
|
| and i like the way your unpredictable
| и мне нравится твоя непредсказуемость
|
| (ha yoo hay yoo)
| (ха йу хей йу)
|
| would you come to me just like i wished
| ты бы пришел ко мне, как я хотел
|
| (ha yoo hay yoo)
| (ха йу хей йу)
|
| cos i’ve never met a guy who made me feel like this
| потому что я никогда не встречал парня, который заставлял бы меня чувствовать себя так
|
| it’s a chance that i just can’t miss no
| это шанс, который я просто не могу упустить
|
| traffic stopping got 'em talking
| остановка движения заставила их говорить
|
| you don’t know what you do
| ты не знаешь, что делаешь
|
| chain reaction
| цепная реакция
|
| pure attraction
| чистое влечение
|
| (all eyes on you)
| (все смотрят на вас)
|
| you got me goin crazy
| ты сводишь меня с ума
|
| make me wanna be you lady
| заставь меня хотеть быть твоей леди
|
| you don’t know what you do
| ты не знаешь, что делаешь
|
| hew’d you get all eyez on you
| как ты обратил на себя внимание
|
| you got me goin crazy
| ты сводишь меня с ума
|
| i could see it from the way you came in
| я мог видеть это по тому, как вы вошли
|
| you don’t know what you do
| ты не знаешь, что делаешь
|
| tell me boy how’d you get all eyez on you?
| скажи мне, мальчик, как ты обратил на себя все внимание?
|
| ladies if you’re with me say ay o ay o
| дамы, если вы со мной, скажите да о да о
|
| all of my girls say ay o ay o
| все мои девушки говорят да о да о
|
| if your fealin me than holla now ay ay ay
| если ты меня чувствуешь, чем оклик сейчас ай ай ай
|
| ladies if you’re with me say ay o ay o
| дамы, если вы со мной, скажите да о да о
|
| all of my girls say ay o ay o
| все мои девушки говорят да о да о
|
| if you’re fealin me than holla now ay ay ay
| если ты чувствуешь меня, чем оклик сейчас ай ай ай
|
| boy you know i’m freakin out
| мальчик, ты знаешь, что я схожу с ума
|
| you got me goin crazy
| ты сводишь меня с ума
|
| make me wanna be you lady
| заставь меня хотеть быть твоей леди
|
| you don’t know what you do
| ты не знаешь, что делаешь
|
| hew’d you get all eyez on you
| как ты обратил на себя внимание
|
| you got me goin crazy
| ты сводишь меня с ума
|
| i could see it from the way you came in
| я мог видеть это по тому, как вы вошли
|
| you don’t know what you do
| ты не знаешь, что делаешь
|
| tell me boy how’d you get all eyez on you?
| скажи мне, мальчик, как ты обратил на себя все внимание?
|
| you got me goin crazy
| ты сводишь меня с ума
|
| make me wanna be you lady
| заставь меня хотеть быть твоей леди
|
| you don’t know what you do
| ты не знаешь, что делаешь
|
| hew’d you get all eyez on you
| как ты обратил на себя внимание
|
| you got me goin crazy
| ты сводишь меня с ума
|
| i could see it from the way you came in
| я мог видеть это по тому, как вы вошли
|
| you don’t know what you do
| ты не знаешь, что делаешь
|
| tell me boy how’d you get all eyez on you? | скажи мне, мальчик, как ты обратил на себя все внимание? |