| They oughta' run your picture in a magazine
| Они должны разместить твою фотографию в журнале.
|
| 'Cause you’re the hardest working woman I’ve ever seen
| Потому что ты самая трудолюбивая женщина, которую я когда-либо видел
|
| If we weren’t sinkin' in a river of debt
| Если бы мы не тонули в реке долгов
|
| I’d say, «Quit that job and let 'em do it theirself»
| Я бы сказал: «Бросай эту работу и пусть делают сами»
|
| I know we’re depending on every dime
| Я знаю, что мы зависим от каждой копейки
|
| But I’m tired of you working that overtime
| Но я устал от того, что ты работаешь сверхурочно.
|
| I’m gonna tell somebody
| Я собираюсь рассказать кому-нибудь
|
| There ought to be a law against working that way
| Должен быть закон против такой работы
|
| Tell 'em you’re taking off this Friday
| Скажи им, что ты улетаешь в эту пятницу.
|
| For the National Working Woman’s Holiday
| К Национальному празднику трудящихся женщин
|
| Honey I can tell you’re feeling the strain
| Дорогая, я могу сказать, что ты чувствуешь напряжение
|
| You deserve a break from that ball and chain
| Вы заслуживаете перерыва от этого шара и цепи
|
| If the union won’t say it, then it’s up to me
| Если профсоюз этого не скажет, то это зависит от меня
|
| They’re just taking advantage of your loyalty
| Они просто пользуются вашей лояльностью
|
| Everybody likes a little time and a half
| Всем нравится немного времени с половиной
|
| But we both know you’re worth more than that
| Но мы оба знаем, что ты стоишь большего.
|
| I’m gonna tell somebody
| Я собираюсь рассказать кому-нибудь
|
| There ought to be a law against working that way
| Должен быть закон против такой работы
|
| Tell 'em you’re taking off this Friday
| Скажи им, что ты улетаешь в эту пятницу.
|
| For the National Working Woman’s Holiday
| К Национальному празднику трудящихся женщин
|
| I’ll call in sick
| я позвоню больному
|
| And I’ll be telling the truth
| И я буду говорить правду
|
| 'Cause I’m sick and tired
| Потому что я болен и устал
|
| Of how they’re treating you
| О том, как они относятся к вам
|
| I’m gonna tell somebody
| Я собираюсь рассказать кому-нибудь
|
| There ought to be a law against working that way
| Должен быть закон против такой работы
|
| Tell 'em you’re taking off this Friday
| Скажи им, что ты улетаешь в эту пятницу.
|
| For the National Working Woman’s Holiday
| К Национальному празднику трудящихся женщин
|
| I’m gonna tell somebody
| Я собираюсь рассказать кому-нибудь
|
| There ought to be a law against working that way
| Должен быть закон против такой работы
|
| Tell 'em you’re taking off this Friday
| Скажи им, что ты улетаешь в эту пятницу.
|
| For the National Working Woman’s Holiday | К Национальному празднику трудящихся женщин |