| Ain’t got change o' clothes
| У меня нет сменной одежды
|
| Girl got drunk, throwed her trunk outdoor
| Девушка напилась и выбросила свой сундук на улицу
|
| Goin' to Memphis to see that (goin' to Memphis)
| Еду в Мемфис, чтобы увидеть это (еду в Мемфис)
|
| Worldly fair (the worldly fair)
| Мирская ярмарка (мирская ярмарка)
|
| Reason I’m goin' (the reason I’m goin')
| Причина, по которой я ухожу (причина, по которой я ухожу)
|
| Baby, there (is my baby’s there)
| Детка, там (мой ребенок там)
|
| Goin' to Memphis (goin' to Memphis)
| Еду в Мемфис (еду в Мемфис)
|
| See that worldly fair
| Смотрите, что мирская ярмарка
|
| Reason I’m goin', 'cause my baby there
| Причина, по которой я ухожу, потому что мой ребенок там
|
| Need no heater fireplace (need no heater)
| Не нужен обогреватель для камина (не нужен обогреватель)
|
| By my bed (said, by my bed)
| У моей кровати (сказал, у моей кровати)
|
| Woman I got (that woman I got)
| Женщина, которую я получил (эта женщина, которую я получил)
|
| Cherry red (cherry red)
| Вишневый красный (вишнево-красный)
|
| Need no heater (need no heater)
| Не нужен обогреватель (не нужен обогреватель)
|
| Fireplace by my bed
| Камин у моей кровати
|
| Woman I got, keep me cherry red
| Женщина, которую я получил, держи меня вишневым красным
|
| Woman I got (woman I got)
| Женщина, которую я получил (женщина, которую я получил)
|
| Keep me cherry red (keep me cherry red)
| Держи меня вишнево-красным (держи меня вишнево-красным)
|
| Woman I got (woman I got)
| Женщина, которую я получил (женщина, которую я получил)
|
| Keep me cherry red (keep me cherry red) | Держи меня вишнево-красным (держи меня вишнево-красным) |