| Pus-me a pensar
| я задумался
|
| No meu azar
| мне не повезло
|
| Se não ficar
| если не остаться
|
| Contigo aqui
| с тобой здесь
|
| Já sei o que quero, 'tou certo, seguro
| Я уже знаю, чего хочу, я уверен, я уверен
|
| Esta é a nova cassete, este é o Sam maduro
| Это новая кассета, это зрелый Сэм
|
| Então percebe o que eu sinto
| Итак, вы видите, что я чувствую
|
| Eu não minto, eu juro, que vi-te no meu futuro
| Я не вру, клянусь, я видел тебя в будущем
|
| Aceitas o meu convite? | Вы принимаете мое приглашение? |
| É puro
| это чисто
|
| És adição
| ты дополнение
|
| És o meu sedativo (ah)
| Ты мое успокоительное (ах)
|
| Definição de amor definitivo
| Определение определенной любви
|
| Amor infinit' e
| Бесконечная любовь и
|
| Verdadeiro até à cova
| Правда до могилы
|
| Não sou Casanova
| я не Казанова
|
| Prefiro ter uma casa nova
| Я бы предпочел новый дом
|
| Ainda ontem não me aconselhava a ninguém
| Буквально вчера никому не советовал
|
| Fui a sequela do meu pai
| Я был продолжением моего отца
|
| Quando traía a minha mãe
| Когда я изменил маме
|
| Mas agora estou bem contigo no quarto
| Но теперь мне хорошо с тобой в комнате
|
| E se engravidares eu vou 'tar contigo no parto
| И если ты забеременеешь, я буду с тобой при рождении
|
| A fazer-te companhia como se fosse o Duarte
| Составлю тебе компанию, как если бы я был Дуарте
|
| Confia, dá-me amor. | Доверься, подари мне любовь. |
| Eu guardo-to
| Я сохраню это
|
| O meu estado de espírito
| мое душевное состояние
|
| É querer estar-te a despir
| Это желание раздеться
|
| E tirar-te tudo para fora
| И взять все из вас
|
| Fazer um puto para nos dar uma nora, 'bora?
| Сделай козленка, чтобы он подарил нам невестку, пошли?
|
| Eu quero amor diário, não ser odiado
| Я хочу ежедневной любви, а не ненависти
|
| E estar rodeado de um respeito raro
| И окружен редким уважением
|
| De enteado, e ter um telhado
| С пасынком и с крышей
|
| E estar aliviado ao passar
| И с облегчением пройти
|
| Do «Sam amigo» ao «Sam amado»
| От «Сэм Френд» к «Сэм Возлюбленный»
|
| Pus-me a pensar
| я задумался
|
| No meu azar
| мне не повезло
|
| Se não ficar
| если не остаться
|
| Contigo aqui
| с тобой здесь
|
| Adoro os teus caracóis
| я люблю твои кудри
|
| Desde o primeiro dia foram como anzóis
| С первого дня они были как крючки
|
| Fiquei vidrado no teu olhar encantado
| Я подсел на твой зачарованный взгляд
|
| Mas desiludido por achar que tinhas namorado
| Но разочарован мыслью, что у тебя есть парень
|
| Dia 13 foi a transição
| День 13 был переходным
|
| Que me fez chegar a uma conclusão
| Что заставило меня прийти к выводу
|
| Vamos viajar pelo mundo como imigrantes
| Давайте путешествовать по миру, как иммигранты
|
| Cortar a distância que nos deixa distantes
| Сокращение расстояния, которое делает нас далекими
|
| Apesar de não podermos fazer amor, eu
| Хотя мы не можем заниматься любовью, я
|
| Falo contigo no meu computador, e
| Я разговариваю с тобой на своем компьютере, и
|
| Se eu tiver uma insónia
| Если у меня бессонница
|
| Já sei que vou fugir para Santa Apolónia
| Я уже знаю, что убегу в Санта-Аполонию.
|
| Chegar a Campanhã
| Прибытие в Кампанью.
|
| É o que me faz sorrir ao acordar pela manhã
| Это то, что заставляет меня улыбаться, когда я просыпаюсь утром
|
| Isto é um projecto
| Это проект
|
| Mas ao contrário do One Week vamos fazer um neto
| Но в отличие от One Week, мы собираемся сделать внука
|
| Sem medo do futuro
| Нет страха перед будущим
|
| A ver o pôr do sol e a ter-te sempre por perto
| Видеть закат и всегда быть рядом с тобой
|
| Pus-me a pensar:
| Я стал думать:
|
| «Não será mais do que isso.»
| «Больше этого не будет».
|
| Mas como tudo nunca será tudo
| Но как все никогда не будет всем
|
| Porquê um escudo?
| Почему щит?
|
| Porque não queres ver o que o futuro nos guarda?
| Почему ты не хочешь увидеть, что готовит нам будущее?
|
| Quero que sejas esposa, amiga, namorada
| Я хочу, чтобы ты была женой, другом, девушкой
|
| Estou à tua espera na Lisboa que sabe
| Я жду тебя в Лиссабоне, ты знаешь
|
| Disposto a tudo, tu sabes
| Готовы ко всему, вы знаете
|
| Nunca acreditei no destino
| Я никогда не верил в судьбу
|
| Mas emocionei-me com este hino
| Но меня тронул этот гимн
|
| Ao ponto de me perguntar
| Чтобы спросить меня
|
| Se és tu por quem meu ser se emocionar
| Если это ты, за кого мое существо тронуто
|
| Porque não deixar esse romance vir à tona
| Почему бы не позволить этому роману выйти
|
| Toda a gente se apaixona
| Все влюбляются
|
| Mas todos acham o amor foleiro
| Но все находят любовь безвкусной
|
| Este aqui parece verdadeiro
| Этот выглядит настоящим
|
| Por ele, largo a minha vida de solteiro
| Ради него я отказываюсь от своей одинокой жизни
|
| Venham os sogros, a cabana em vez do dinheiro
| Пусть придут тещи, хата вместо денег
|
| O manhã os dias de S. Valentim
| Утро дня Святого Валентина
|
| Mãos dadas, bebés
| Держась за руки, дети
|
| Tu e eu
| Ты и я
|
| Sem fim | Без конца |