| If I walk in the pathway of duty
| Если я иду по пути долга
|
| If I work? | Если я работаю? |
| til the close of the day, Lord
| до конца дня, Господь
|
| I shall see the great king in all his beauty
| Я увижу великого короля во всей его красе
|
| When I’ve gone the last mile of the way, Lord, yes sir
| Когда я пройду последнюю милю пути, Господи, да, сэр
|
| When I’ve gone the last mile of the way, oh yeah
| Когда я пройду последнюю милю пути, о да
|
| I shall rest at the close of day
| Я отдохну в конце дня
|
| For I know there are joy awaiting
| Ибо я знаю, что радость ждет
|
| When I’ve gone the last mile of the way
| Когда я прошел последнюю милю пути
|
| If I were, for Christ to proclaim the glad story, oh Lord
| Если бы я был, чтобы Христос провозгласил радостную историю, о Господи
|
| If I see for his sheep who gone astray, oh Lord
| Если я увижу его овец, которые заблудились, о Господи
|
| I am sure he will show me in his glory
| Я уверен, что он покажет мне во всей своей славе
|
| When I’ve gone the last mile of the way, Lord, yes sir
| Когда я пройду последнюю милю пути, Господи, да, сэр
|
| When I’ve gone the last mile of the way, oh yes
| Когда я прошел последнюю милю пути, о да
|
| I shall rest at the close of day, oh yeah
| Я отдохну в конце дня, о да
|
| For I know, there are joy awaiting
| Ибо я знаю, есть радость, ожидающая
|
| When I’ve gone the last mile of the way | Когда я прошел последнюю милю пути |