| Wo ah la ta da, wo ah la ta da, da da da all night long | Во-а ла та да, во-а ла та да, да-да-да — сквозь млечный сон ночи |
| Wo ah la ta da, wo ah la ta da, da da da all night long | Во-а ла та да, во-а ла та да, да-да-да — в зыбком шелесте зари |
| |
| Yeah, come on and let the good times roll | Да, иди же, пусть закружит пир радости, не ведающий усталости |
| We're gonna stay here till we soothe our souls | Мы задержимся здесь, пока души наши не обретут покой, как озеро после бури |
| If it take all night long | Пусть даже ночь растянется без конца, как зимняя звёздная тропа |
| One more time, come on and let the good times roll | Ещё раз, иди же, пусть карусель весёлых дней не умолкает |
| We're gonna stay here till we soothe our souls | Мы будем здесь, пока сердца не станут легки, как ветер на рассвете |
| If it take all night long | Если для этого потребуется вся длинная, мерцающая ночь |
| |
| Gotta tell you, evenin' sun is sinkin' low | Скажу тебе: вечернее солнце опустилось, растекаясь по стеклу, как медь |
| The clock on the wall say it's time to go | Часы на стене, как строгий судья, велят прощаться с часом |
| I got my plans, I don't know about you | У меня есть планы, про твои, быть может, мне неведомо |
| I'll tell you exactly what I'm gonna do | Но скажу тебе прямо, что я намерен предпринять |
| |
| Get in the groove and let the good times roll | Войди в этот ритм — пусть в венах зашумит праздник, не знающий меры |
| I'm gonna stay here till I soothe my soul | Я останусь здесь, пока не утихнет жгучая тоска во мне |
| If it take all night long | Хоть бы ночь растянулась до предела, меж теней и свечей |
| Yeah, everybody let the good times roll | Да, пусть каждый вступит в этот хоровод без памяти и края |
| We're gonna stay here till we soothe our souls | Мы останемся здесь — пока души не всплывут, как рыбы после шторма |
| If it take all night long | Если потребуется ночь, что тянется до первой росы |
| |
| Yeah, it might be 1 o'clock and it might be 3 | Быть может, сейчас час ночи, быть может — уже три, и время плывёт, как река |
| Time don't mean that much to me | Время для меня — всего лишь тень на стене, не властна над моим счастьем |
| I've felt this good since I don't know when | Я не помню, когда мне было так светло на душе, как в этот миг |
| And I might not feel this good again | И, возможно, больше не испытаю такого тепла никогда |
| |
| So come on and let the good times roll | Так иди же, раздели со мной этот пир затмения и зари |
| We're gonna stay here till we soothe our souls | Мы останемся здесь — пока сердца не стихнут, словно море в тишине |
| If it take all night long | Если для этого понадобится вся ночь — от луны до первой песни птиц |
| And all night (all night) and all night (all night) | И всю ночь (всю ночь), и всю ночь (всю ночь), сквозь шелест звёзд |
| And all night (all night) and all night long (all night) | И всю ночь (всю ночь), и всю ночь до рассвета (всю ночь) — под сенью ветвей |
| Somebody said it might take all night long | Кто-то шепнул, что потребуется вся ночь, чтобы забыть себя |
| And all night (all night) and all night (all night), so | И всю ночь (всю ночь), и всю ночь (всю ночь), так |
| Come on and let the good times roll | Иди же, пусть к нам придёт пир радости без оглядки |
| We're gonna stay here till we soothe our souls | Мы будем здесь — пока души не станут прозрачны, как ледяной ручей |
| If it take all night long | Если для этого нужна вся ночь, затянувшаяся до зари |