| Yo, Mr. Don Juan, give me everything I need
| Эй, мистер Дон Жуан, дайте мне все, что мне нужно
|
| I’m ready for the world, rub me down, proceed
| Я готов к миру, потри меня, продолжай
|
| Treat like the mic then rock me
| Относись как к микрофону, а потом качай меня.
|
| Let’s do it while you hold me in the air — don’t drop me
| Давай сделаем это, пока ты держишь меня в воздухе — не урони меня
|
| Heavyweight boot-knocker, whatcha wanna do
| Тяжеловесный сапожник, что ты хочешь сделать?
|
| In the waterbed room, yeah, just me and you?
| В комнате с водяной кроватью, да, только я и ты?
|
| I got the fever for the nook-nook
| У меня лихорадка для укромного уголка
|
| So if ya never seen a body like this take a good look
| Так что, если вы никогда не видели такого тела, присмотритесь хорошенько
|
| Take a good look, bet that ass’ll be hooked
| Смотри хорошенько, держу пари, эта задница попадется на крючок
|
| Because I’m better than a good book
| Потому что я лучше, чем хорошая книга
|
| She can’t match the cat, and when she looks at your back
| Она не может сравниться с кошкой, и когда она смотрит на вашу спину
|
| She sees Salt in a passion scratch
| Она видит Соль в страстной царапине
|
| We go round and round so let me break it down
| Мы ходим по кругу, так что позвольте мне разбить его
|
| If she was all that, you wouldn’t be here right now
| Если бы она была всем этим, тебя бы сейчас здесь не было
|
| Cuz you know (I know), you know that
| Потому что ты знаешь (я знаю), ты знаешь, что
|
| No one does it better (bet no one does it like you do)
| Никто не делает это лучше (держу пари, никто не делает это так, как ты)
|
| No one does it better (no one does it), better than I do (yeah yeah)
| Никто не делает это лучше (никто не делает это), лучше меня (да, да)
|
| No one does it better (no light) (whether they’re cute too) (oh no)
| Никто не делает это лучше (без света) (даже если они милые) (о нет)
|
| No one does it (yeah), oh baby, no one
| Никто этого не делает (да), о, детка, никто
|
| Well that’s true, that’s why you never have no beef
| Ну, это правда, поэтому у тебя никогда нет говядины
|
| Cuz when the bugle is blown it’s all tongue and no teeth
| Потому что, когда дует горн, это все язык и нет зубов
|
| You’re gettin' done between the sheets
| Вы делаете между простынями
|
| And I know you don’t cheat cuz at home you gets freaked
| И я знаю, что ты не обманываешь, потому что дома ты волнуешься
|
| And worked out to capacity
| И работал на полную мощность
|
| A good piece of ass to me, that’s all you have to be
| Хороший кусок задницы для меня, это все, чем ты должен быть
|
| I lay ya down to the maximum
| Я кладу тебя на максимум
|
| And I’m extra in the middle cuz that’s where I’m waxin' him
| И я лишний посередине, потому что именно там я его вощу
|
| Honey knows where the flavor’s at
| Мед знает, где вкус
|
| Who’s cat is all that, who keeps comin' back…
| Чья кошка все это, кто все возвращается ...
|
| To me, can’t stay away
| Для меня не могу оставаться в стороне
|
| Gotta have it night and day just because
| Должен иметь это день и ночь только потому, что
|
| No one does it better (no one does it), better than I do (no one)
| Никто не делает это лучше (никто не делает), лучше меня (никто)
|
| No one does it better (nobody does it like you do)
| Никто не делает это лучше (никто не делает это так, как вы)
|
| No one does it better (no one does it to me), better than I do
| Никто не делает это лучше (никто не делает это со мной), лучше, чем я
|
| No one does it (yeah, oh), oh baby, no one
| Никто этого не делает (да, о), о, детка, никто
|
| You’re damn right no one does it better than me
| Ты чертовски прав, никто не делает это лучше меня
|
| Pepa’s got ways to keep ya happy
| У Пепы есть способы сделать тебя счастливым
|
| Don’t put nothin' past me
| Не ставь ничего мимо меня
|
| If I wanna I do, if I don’t then don’t ask me
| Если я хочу, я делаю, если нет, то не спрашивай меня
|
| Aim to please the man and freak the man
| Стремитесь угодить мужчине и напугать мужчину
|
| Twenty-four seven cuz he’s the man
| Двадцать четыре семь, потому что он мужчина
|
| Got thrills and frills like a theme park
| Получил острые ощущения и излишества, как тематический парк
|
| Before the chill part, you can’t have an ill heart
| Перед холодной частью у вас не может быть больного сердца
|
| Cuz it’s definitely on when I hit the bedroom
| Потому что это определенно включено, когда я иду в спальню
|
| That knows zooma-zoom-zoom in his poom-poom
| Который знает зум-зум-зум в своем пум-пум
|
| Pep’s the body mechanic so don’t panic
| Пеп — кузовной механик, так что не паникуйте.
|
| I’ll let ya have it, but love ain’t always automatic
| Я позволю тебе это, но любовь не всегда автоматическая
|
| I never had a complaint, never said I feel faint
| У меня никогда не было жалоб, я никогда не говорил, что чувствую слабость
|
| I got the face of a saint, you think I am but I ain’t
| У меня лицо святого, вы думаете, что я есть, но я не
|
| Cuz you know (I know), you know that
| Потому что ты знаешь (я знаю), ты знаешь, что
|
| No one does it better (not better than you do)
| Никто не делает это лучше (не лучше вас)
|
| No one does it better (no one does it), better than I do
| Никто не делает это лучше (никто не делает), лучше меня
|
| (no one does it)
| (никто этого не делает)
|
| No one does it better (nobody does it like you do)
| Никто не делает это лучше (никто не делает это так, как вы)
|
| No one does it (yeah, oh), oh baby, no one
| Никто этого не делает (да, о), о, детка, никто
|
| No one does it better (no one), better than I do
| Никто не делает это лучше (никто), лучше меня
|
| No one does it better (is better than you), better than I do
| Никто не делает это лучше (лучше вас), лучше меня
|
| No one does it better (no one else, nobody is better than you)
| Никто не делает это лучше (никто другой, никто не лучше вас)
|
| Better than I do
| Лучше, чем я
|
| No one does it, oh baby, no one
| Никто этого не делает, о, детка, никто
|
| No one does it better… | Никто не делает это лучше… |