| I am the eyes of my new religion
| Я глаза моей новой религии
|
| You are it’s heart and soul
| Ты это сердце и душа
|
| You are the new face on my new television
| Ты новое лицо на моем новом телевидении
|
| About to take control
| О том, чтобы взять под свой контроль
|
| (What do we leave behind but painful memories?
| (Что мы оставляем после себя, кроме болезненных воспоминаний?
|
| What’ll be on my mind when heart and blood flow cease?)
| Что будет у меня на уме, когда сердце и кровоток прекратятся?)
|
| I am the arms of my new religion
| Я оружие моей новой религии
|
| Your part makes me whole
| Твоя часть делает меня целым
|
| Your show is top rated on my television
| Ваше шоу имеет самый высокий рейтинг на моем телевидении
|
| Sucks me in like a black hole
| Засасывает меня, как черная дыра
|
| I wish my breath could roam inside you
| Я хочу, чтобы мое дыхание могло бродить внутри тебя
|
| And dissipate all fear
| И рассеять весь страх
|
| I hope you’ll let our home surround you
| Я надеюсь, ты позволишь нашему дому окружить тебя
|
| Even when we’re not here
| Даже когда нас здесь нет
|
| I am the mouth of my new religion
| Я уста моей новой религии
|
| You’re the actor with the lead role
| Ты актер с главной ролью
|
| Someone please turn on my new television
| Кто-нибудь, пожалуйста, включите мой новый телевизор
|
| Guarding life is my main goal
| Охранять жизнь - моя главная цель
|
| (Was there a point in time you felt at your prime?
| (Был ли момент, когда вы чувствовали себя в расцвете сил?
|
| Was life a progressive clime or just a successive decline?)
| Была ли жизнь прогрессивным расцветом или просто последовательным упадком?)
|
| I’ll gladly die for my new religion
| Я с радостью умру за свою новую религию
|
| All for one and one for all
| Один за всех и все за одного
|
| There’s only truth on my brand new television
| На моем новом телевизоре только правда
|
| Life’s a never ending ball
| Жизнь - бесконечный бал
|
| I wish my breath could roam inside you
| Я хочу, чтобы мое дыхание могло бродить внутри тебя
|
| And dissipate all fear
| И рассеять весь страх
|
| I hope you’ll let our home surround you
| Я надеюсь, ты позволишь нашему дому окружить тебя
|
| Even when we’re not here
| Даже когда нас здесь нет
|
| I am the eyes
| я глаза
|
| You are the soul
| Ты душа
|
| I am your life
| я твоя жизнь
|
| You are my all
| Ты мое все
|
| This was my entire agenda
| Это была вся моя повестка дня
|
| There goes your lullaby
| Вот твоя колыбельная
|
| A day will come and you’ll comprehend it For now this was my fair goodbye
| Придет день, и ты это поймешь. Пока это было мое честное прощание.
|
| (One small step for men,
| (Один маленький шаг для мужчин,
|
| One giant leap for mankind). | Гигантский скачок для человечества). |