| Upon the Idol of Crona (оригинал) | На идоле Кроны (перевод) |
|---|---|
| Ride on backs of goats | Покататься на спинах коз |
| Lured by glory | Соблазненный славой |
| Towards the home of Nol | К дому Нола |
| To pledge our allegiance | Чтобы поклясться в нашей верности |
| We are nighthaunts, they say | Мы ночные призраки, говорят они |
| For we thieve at night | Ибо мы воруем ночью |
| We murder and pillage | Мы убиваем и грабим |
| And we conspire | И мы вступаем в сговор |
| Against the state and clergy | Против государства и духовенства |
| I abjure god | я отрекаюсь от бога |
| And the holy mother | И святая мать |
| And I make vow | И я даю обет |
| An unbreakable oath | Нерушимая клятва |
| To Satan | Сатане |
| Ride | Поездка |
| Drink | Напиток |
| A strange old brew | Странное старое пиво |
| A method for bonding | Метод склеивания |
| That makes us so | Это делает нас такими |
| Delirious | бред |
| That makes of us | Это делает нас |
| Buckriders | Бакрайдерс |
| In blackest of nights | В самую черную из ночей |
| We flock together | Мы собираемся вместе |
| In houses and caves | В домах и пещерах |
| That spawn fear in the bravest | Это порождает страх в самых смелых |
| Our rites are unholy | Наши обряды нечестивы |
| Our future looks poorly | Наше будущее выглядит плохо |
| But our loyalty has rarely been seen | Но нашу верность редко видели |
| Christum Jesum ich Absage | Christum Jesum ich Absage |
| Und dem teufel falle zu | Und dem teufel falle zu |
| Christi mutter von mir jage | Кристи Муттер фон Мир Яге |
| Jetz frey morden stehen thu | Джец Фрей Морден Стеэн Тху |
| I abjure christbastard | я отрекаюсь от christbastard |
| And the holy whore | И святая шлюха |
| And I pledge | И я обещаю |
| Allegiance | Верность |
| To Satan | Сатане |
| Over huis, over tuin, over staak… | Над хуисом, над туином, над стейком… |
| En dat tot Keulen in de wijnkelder… | En dat tot Keulen in de wijnkelder… |
| Ride | Поездка |
| An oath is sworn | Присяга приведена |
| Upon the idol | На идола |
| Of Crona | Кроны |
| And of saint-michael | И святого Михаила |
| The trampler | Трамплер |
