| I packed the bags below my eyelids
| Я упаковал сумки под веками
|
| Soaked in ultraviolets, smoking Ultra-Violence
| Пропитанный ультрафиолетом, курящий Ultra-Violence
|
| No compliance, oh I’m so defiant
| Нет соответствия, о, я такой дерзкий
|
| (Vampires knock-knock, but I never let them in)
| (Вампиры тук-тук, но я их никогда не пускаю)
|
| I packed the bags for frozen climates
| Я упаковал сумки для морозного климата
|
| Full of token triumphs, I show to those who spite it
| Полный символических триумфов, я показываю тем, кто назло этому
|
| Spineless, with their multiple disguises
| Бесхребетный, с их многочисленными масками
|
| (Vampires talk-talk, but I never question them)
| (Вампиры говорят-разговаривают, но я никогда не задаю им вопросов)
|
| They look so ugly on the inside
| Они выглядят так уродливо внутри
|
| Giving me their lip while I’m swimming in the riptide
| Дают мне губу, пока я плаваю в водовороте
|
| Ad-vice in my ear and out the other
| Совет в моем ухе и в другом
|
| Hearing what they mutter, peering from the shutters
| Услышав, что они бормочут, выглядывая из-за ставней
|
| Werewolves underneath, skin I wear, upper-teeth
| Оборотни внизу, кожа, которую я ношу, верхние зубы
|
| Bicuspids coming like stalagmites, so fuck with me
| Двустворчатые створки идут как сталагмиты, так что трахни меня
|
| In the company of wolves, you don’t trust the ones you know
| В компании волков не доверяешь тем, кого знаешь
|
| So I’m low, a hundred feet below
| Так что я низко, сто футов ниже
|
| Oh, I’m underneath the full moon, howling like the wolves do
| О, я под полной луной, вою, как волки
|
| With no dreams to chase (I'm still awake)
| Без мечты преследовать (я все еще не сплю)
|
| I’m underneath the full moon, howling like the wolves do
| Я под полной луной, вою, как волки
|
| With no dreams to chase (I'm still awake)
| Без мечты преследовать (я все еще не сплю)
|
| Still awake, still awake, heavy-headed pillowcase
| Все еще не сплю, еще не сплю, наволочка с тяжелой головой
|
| Mind racing figure-eights, I’m still awake, still awake
| Ум гоняет восьмерки, я все еще не сплю, все еще не сплю
|
| Still awake, up all night to kill the brain
| Все еще не сплю, не сплю всю ночь, чтобы убить мозг
|
| Twenty shots kills the pain, I’m still awake
| Двадцать выстрелов убивают боль, я еще не сплю
|
| So I follow tracks to kill my prey
| Поэтому я иду по следам, чтобы убить свою добычу
|
| I call them that, I do it for the thrill, the chase
| Я их так называю, я делаю это для острых ощущений, погони
|
| I’ll make ‘em feel my blade, I’ll make 'em pay
| Я заставлю их почувствовать мой клинок, я заставлю их заплатить
|
| For what they did to me, I’ll never sleep (I'm still awake)
| За то, что они сделали со мной, я никогда не засну (я все еще не сплю)
|
| Beneath the window pane, staring at blackness wide-eyed
| Под оконным стеклом, глядя в черноту широко раскрытыми глазами
|
| Oedipus Complex with the matricide
| Эдипов комплекс с матереубийством
|
| How many days did I waste on the mattress side?
| Сколько дней я потратил впустую на матрасе?
|
| I can’t decide
| я не могу решить
|
| The sun don’t shine when I’m up all night
| Солнце не светит, когда я не сплю всю ночь
|
| Somehow I’ve become so light
| Почему-то я стал таким легким
|
| That I float, oh so slow, over oceans, troubled tides
| Что я плыву, так медленно, над океанами, беспокойными приливами
|
| Couple highs, seasoned lows, subtleties I love to find
| Пара максимумов, выдержанные минимумы, тонкости, которые я люблю находить
|
| Even though I’ve become so blind, feel so low but I’m up so high
| Несмотря на то, что я стал таким слепым, чувствую себя таким низким, но я так высоко
|
| Yeah, than I’ve ever been, it’s heaven-sent
| Да, чем я когда-либо был, это послано небесами
|
| Evanescing when I’m second-guessing my own rhetoric
| Ускользаю, когда я сомневаюсь в своей риторике
|
| Perfectionist with the sedative
| Перфекционист с успокоительным
|
| Called melatonin and acetaminophen, that’s for my head again
| Называется мелатонин и ацетаминофен, это снова для моей головы
|
| I never sleep cause sleep is the cousin of death
| Я никогда не сплю, потому что сон - двоюродный брат смерти
|
| Dang, I’m still awake | Дэн, я еще не сплю |