| Превратите косяк в плотву на сотне футов снега
|
| Превратите косяк в плотву на сотне футов снега
|
| Они свидетельствуют, что мертвые могут воскреснуть
|
| Вредители и мухи получают пестициды
|
| Я пессимистично настроен с тех пор, как
|
| Жуки-молнии наэлектризовались
|
| Пытался бежать, как насекомые на свету
|
| Гнездо, которое устало, если оно не привязано к
|
| Менталитет улья, мой финал кажется ужасным
|
| Почему нас устраивает агония?
|
| (И я знаю) Я не гонюсь за штормом с неправильными парусами
|
| (И я знаю) У меня мало терпения на небылицы
|
| Ах, черт возьми, никогда не идет дождь, это все град
|
| Это сильный дождь на все, что не царит рай, но все град
|
| Ядерная зима
|
| (Тараканы вокруг меня, тараканы вокруг)
|
| Ядерная зима
|
| (Тараканы вокруг меня, тараканы вокруг)
|
| Ядерная зима
|
| (Тараканы вокруг меня, тараканы вокруг)
|
| Ядерная зима
|
| (Тараканы вокруг меня, тараканы вокруг)
|
| Я вижу фантазии о собственной кончине
|
| Муравьи и блохи в мои одинокие ночи
|
| Личинки в моей изможденной коже
|
| Богомолы в глазах Коди
|
| В отрывках, которые я разработал совместно
|
| Брюшко, грудная клетка и голова
|
| Ударьте их булавкой или булавкой
|
| Тогда воскреси меня, как Лазаря
|
| Смотри, как саранча тонет в моем сердце
|
| Тараканы думают, что они боги
|
| Но насекомые не впечатляют
|
| Я рассекаю их середину
|
| Я нахожу смерть в стерильных вещах
|
| Похороните меня в керосине
|
| Пропитайтесь кровью, как сцена с Кэрри
|
| Теперь откройте для этих тараканов
|
| Ядерная зима
|
| (Тараканы вокруг меня, тараканы вокруг)
|
| Ядерная зима
|
| (Тараканы вокруг меня, тараканы вокруг)
|
| Ядерная зима
|
| (Тараканы вокруг меня, тараканы вокруг)
|
| Ядерная зима
|
| (Тараканы вокруг меня, тараканы вокруг)
|
| ??Мир, как ты никогда не узнаешь, пока он не приближается, и теперь ты начинаешь
|
| понимать. |
| Есть кое-что похуже, есть кое-что, что сам ад
|
| будет брошен в. |
| Есть тот последний суд, тех вешают на
|
| крест, приветствуемые в гвоздях.?? |