| Keeping the snakes out of my circle
| Держать змей подальше от моего круга
|
| Keeping the Saints out of my virtue
| Держать Святых подальше от моей добродетели
|
| Keeping the strangers outta my personal space
| Не пускать незнакомцев в мое личное пространство
|
| Perseus, Perseus, Perseus, Perseus
| Персей, Персей, Персей, Персей
|
| Summer of fear, numb to the steel
| Лето страха, оцепеневшее до стали
|
| Press it to my lips, gun to the grill
| Прижми его к моим губам, пистолет к решетке
|
| Hunt in the field, come get the kill
| Охотьтесь в поле, приходите и убивайте
|
| Something to feel, snuff flicks & chill
| Что-то, что можно почувствовать, нюхательный табак и охлаждение
|
| I want a piece of you
| Я хочу кусочек тебя
|
| There’s only war inside no peace in que
| Внутри только война, нет мира в que
|
| To cue the mister perfect on his Ps & Qs
| Чтобы показать господину совершенство в его Ps & Qs
|
| Who hits the purp like policemen…
| Кто бьет по пурпу, как полицейские…
|
| I’m doomed, doomed, I’ll demonstrate
| Я обречен, обречен, я продемонстрирую
|
| Medusa grew a new head of snakes
| Медуза вырастила новую голову змей
|
| My voodoos do levitate
| Мои вуду левитируют
|
| I escalate, I escalate
| Я обостряю, я обостряю
|
| It’s gloom gloom gloom everyday
| Это мрак, мрак, мрак каждый день
|
| Might chew threw this noose too
| Может жевать и эту петлю
|
| Fill my flesh with hate until the levees break
| Наполни мою плоть ненавистью, пока не сломаются дамбы.
|
| & graze necks with blades amen
| и задеть шеи лезвиями, аминь
|
| I’ll bite the head off a snake
| Я откушу голову змее
|
| (Keep the grass cut low, keep the grass cut low)
| (Держите траву низко скошенной, держите траву низко срезанной)
|
| Sometimes the dead are awake
| Иногда мертвые просыпаются
|
| (Keep the casket closed, keep the casket closed)
| (Держите гроб закрытым, держите гроб закрытым)
|
| Now How’s that medicine taste?
| Как на вкус это лекарство?
|
| (Keep the antidote, keep the antidote)
| (Держите противоядие, держите противоядие)
|
| These Vipers embedding their fangs
| Эти гадюки вонзают свои клыки
|
| It heightens the venom I’m getting to get in my zone
| Это усиливает яд, который я получаю в своей зоне
|
| So Ouroboros, so Ouroboros
| Так Уроборос, так Уроборос
|
| I’m forced to course on my porous organs
| Я вынужден тренироваться на своих пористых органах
|
| Unfortunately my portraits morbid
| К сожалению, мои портреты болезненны
|
| I’m watching gore flicks of body torture
| Я смотрю кровавые фильмы о пытках тела
|
| A poor defense towards a modern culture
| Плохая защита от современной культуры
|
| Where all the vultures absorb the horror
| Где все стервятники впитывают ужас
|
| While I record decorum that they call offensive
| Пока я записываю приличия, которые они называют оскорбительными
|
| If they’re all against it, of course I’m for it
| Если все против, то я, конечно, за
|
| Of course I’m foreign
| Конечно, я иностранец
|
| I don’t relate to herds
| я не отношусь к стадам
|
| Their tongues stay forked
| Их языки остаются раздвоенными
|
| Now eat your words
| Теперь ешь свои слова
|
| Two fingers up Im candelabra
| Два пальца вверх Im канделябр
|
| They camouflage just to mask the monsters
| Они маскируются только для того, чтобы замаскировать монстров
|
| Blackened mambas to anacondas
| Почерневшие мамбы в анаконды
|
| Fangs in veins make me catatonic | Клыки в венах делают меня кататоническим |