| Licked and seduced by cerulean waves
| Облизанный и соблазненный лазурными волнами
|
| as I travel through millions of coloured skies
| когда я путешествую по миллионам цветных небес
|
| To wach and to touch the night that enslaves
| Наблюдать и прикасаться к ночи, которая порабощает
|
| and listen to choirs of tormented cries
| и слушать хоры мучительных криков
|
| Take me to the lake of dreams
| Отведи меня к озеру снов
|
| where future turns to past
| где будущее превращается в прошлое
|
| Let me taste its bloodred wine
| Позвольте мне попробовать его кроваво-красное вино
|
| the most intence I’ve ever seen
| самое интенсивное, что я когда-либо видел
|
| Poison me delightful wine of life
| Отрави меня восхитительным вином жизни
|
| my bride in the darkest of the nights
| моя невеста в самую темную из ночей
|
| Never again will the night turn to day
| Никогда больше ночь не превратится в день
|
| I’m lost in the beauty you slay
| Я потерялся в красоте, которую ты убиваешь
|
| Lifted on tattered wings through the night
| Поднятые на изорванных крыльях в ночи
|
| to venomous jaws of darkish delight
| к ядовитым челюстям темного восторга
|
| Never again will the night turn to day
| Никогда больше ночь не превратится в день
|
| I’m lost in the beauty you slay | Я потерялся в красоте, которую ты убиваешь |